Краткая российская история.
Как писал исконно русский поэт-мыслитель Федор Тютчев.

В уголовное дело входит и история СССР
А с 1991 года, после развала Советского союза — цирк-шапито.
В европейском исполнении это звучит и очень точно подходит к российским реалиям вот так: «История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса»
Ошибочно приписывается К. Марксу.
Первоисточник — слова немецкого философа Георга Гегеля (1770—1831), на что указывает и сам К. Маркс в своем сочинении «18-е брюмера Луи Бонапарта», когда приводит эту гегелевскую мысль, сопровождая ее своей ссылкой: «Гегель замечает где-то, что все великие всемирно-исторические события и личности повторяются дважды: первый раз как трагедия, а второй — как фарс».
Трагедия в Московской истории длилась до 1991 года, затем пошел фарс.
Рассмотрим детально и это прекрасно ЯЩЕТАЮ
Кацапская пестня
Слово трагедия (от «tragos» - козел, «ode» - песня) буквально означает козлинная песня. Есть несколько версий толкования происхождения этого термина.
- Первая версия: слово трагедия означало песни, посвященные богу плодородия Дионису, которые исполнялись хором. Их выполняли сатиры, одетые в козлиные шкуры, с привязанными козлиными копытами и бородами. Поэтому сатиров иногда называли просто козлами, а их песня получила название трагедия (песня козлов)
- Вторая версия: в жертву козла во время празднования праздника Диониса и это сопровождалось пением песен, которые и назывались трагедиями.
- Третья версия: во время первой части ритуала, посвященного Дионису, козел символизировал самого эллинского бога плодородия, который умирал, чтобы воскреснуть. Животное кричало, ее последние звуки (прощальная песня козла) и назывались трагедией. Таким образом, возникновение трагедии связано с культом Диониса (среди источников называют также погребальные песни). Затем название перенеслась на драматическое произведение, в котором изображены крайне острые конфликты, и который чаще всего заканчивается гибелью героев.

Вот козлиная пестня, ее пропел Некрасов:
Этот стон у нас песней зовётся
Назови мне такую обитель,
Я такого угла не видал,
Где бы сеятель твой и хранитель,
Где бы русский мужик не стонал?
Стонет он по полям, по дорогам,
Стонет он по тюрьмам, по острогам,
В рудниках, на железной цепи;
Стонет он под овином, под стогом,
Под телегой, ночуя в степи;
Стонет в собственном бедном домишке,
Свету божьего солнца не рад;
Стонет в каждом глухом городишке,
У подъезда судов и палат.
Выдь на Волгу: чей стон раздаётся
Над великою русской рекой?
Этот стон у нас песней зовётся —
То бурлаки идут бечевой!..
Волга! Волга!.. Весной многоводной
Ты не так заливаешь поля,
Как великою скорбью народной
Переполнилась наша земля, —
Где народ, там и стон... Эх, сердечный!
Что же значит твой стон бесконечный?
Ты проснёшься ль, исполненный сил,
Иль, судеб повинуясь закону,
Всё, что мог, ты уже совершил, —
Создал песню, подобную стону,
И духовно навеки почил?..
Цирк на дроте
Значение слова «Фарс»
- искусств. вид средневекового западноевропейского народного театра и литературы бытового комедийно-сатирического характера.
- искусств. в театре XIX–XX вв. — комедия лёгкого, игривого содержания с чисто внешними комическими приёмами
- перен. грубая шутка, шутовская
- перен., неодоброе, нечто лицемерное, циничное и лживое
В Средневековье фарсом также назывался вид народного театра и литературы, распространённый в XIV — XVI веках в западноевропейских странах. Приёмы фарсовой буффонады сохранились в цирковой клоунаде .
Основной стихией фарса являлась не сознательная политическая сатира, а непринуждённое и беззаботное изображение городского быта со всеми его скандальными происшествиями, непристойностью, грубостью и весельем.
В современном русском языке фарсом обычно называют профанацию, имитацию какого-либо процесса, например политического.
