Date: 2013-01-22 05:02 pm (UTC)
АХАХАХ )) я трохи пізніше тобі відповім більш розвернуто, а ти поки подумай над таким запитанням:

1. "Тым козаком" ... соответствует современному русскому а чому від повівинен відповідати "современному русскому" ? чому не французському чи естонському ?

2. Переклади цю фразу "Через Офендия толъмача послано до старосты черкаского и каневского князя Михаила Алексанъдровича Вишъневецкого сукна, а онъ маеть послати до Белагорода тым козаком" на "современньій русский"
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 11:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios