Гоголь як є...або читайте завжди контекст
Apr. 2nd, 2013 09:10 am
Ісконніки і люди які поверхнево знайомі з творчістю і документами Гоголя люблять цитувати наступну цитату Гоголя:"..сам не знаю, какая у меня душа , хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены богом, и, как нарочно, каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве.."
По перше - як бачать всі читачі душі такі різні...і історії їх також різні як пише сам Гоголь.
По друге - наступного разу коли хтось надумає наводити цю цитату так відразу пишіть і чому Гоголь нак написав. А написав він це своій подрузі А. О. Смирновой у відповідь на її лист, в якому вона написала наступне:
"У Ростопчиной при Вяземском, Самарине и Толстом разговорились о духе, в котором написаны ваши «Мертвые души», и Толстой сделал замечание, что вы всех русских представили в отвратительном виде, тогда как всем малороссиянам дали вы что-то вселяющее участие, несмотря на смешные стороны их; что даже и смешные стороны имеют что-то наивно-приятное; что у вас нет ни одного хохла такого подлого, как Ноздрев; что Коробочка не гадка именно потому, что она хохлачка.
Он, Толстой2, видит даже невольно вырвавшееся небратство в том, что когда разговаривают два мужика и вы говорите: «два русских мужика»3; Толстой и после него Тютчев, весьма умный человек, тоже заметили, что москвич уже никак бы не сказал «два русских мужика». Оба говорили, что ваша вся душа хохлацкая вылилась в «Тарасе Бульбе», где с такой любовью вы выставили Тараса, Андрия и Остапа. Вот все, что о вас говорилось часто при мне. О недостатках во вкусе и прочих мелких погрешностях я не упоминаю; это дело критики фельетонов. Из этих замечаний надобно заключить бы, что вы питаете то глубоко скрытое чувство, которое обладает Малороссией и так редко, но и еще и недавно выразилось казаком в Полтаве, когда государь, посылая казацкий полк на Кавказ, поручая старому атаману, сказал: «Смотри же, ты мне отвечаешь за свою голову и за них», а он отвечал: «Будь спокоен, царь, не сослужим тебе такой службы, как твои москали, як ты вступив на престол». Но ведь и я родилась в Малороссии, воспиталась на галушках и варениках, и как мне ни мила Россия, а все же я не могу забыть ни степей, ни тех звездных ночей, ни крика перепелов, ни журавлей на крышах4, ни песен малороссийских бурлаков. Все там лучше, чем на севере, и все чрез Малороссию пройдем мы в Константинополь, чтобы сдружиться и слиться с западными собратьями славянами. А как и когда забудется, что некогда Украина была свободна. Бог весть! Итак, никто более меня не понимает вашего — может быть, вами самими неузнанное чувство и таящееся от вас самих5.
http://feb-web.ru/feb/gogol/texts/pg2/pg2-123-.htm
no subject
Date: 2013-04-02 06:22 am (UTC)" Я, впрочем, заметила им, что хохлы вас тоже вовсе не любят и вас в том же упрекают, как и русские. Плетнев это мне еще подтвердил."
no subject
Date: 2013-04-02 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-04-02 06:39 am (UTC)невже за те , що в творах Гоголя вони описанітільки позитивно ? ))
no subject
Date: 2013-04-02 08:17 am (UTC)Но я ж не об этом хотел. Я про контекст и необходимость полного цитирования.
no subject
Date: 2013-04-02 11:42 am (UTC)"Я Плетнева письмо распечатала: конверт был слишком велик. Я его не читала. Знайте вы, что вам вперед не должно ни у кого занимать, как только у меня. У меня есть оттуда деньги, перед кем вся Россия в долгу. Меня там знают и не отказывают."
Распечатанное письмо другого человека к Гоголю, толстый намек, что деньги, которыми помогают Гоголю - деньги Николая I... Гоголь не был дураком, вел и должен был вести себя в такой переписке предельно осторожно.
no subject
Date: 2013-04-02 05:10 pm (UTC)