Ещё одно свидетельство о мове.
May. 12th, 2013 09:55 pm«Языкъ нашъ неразрывно сросся съ глаголами церкви: мы хотѣли бы его обмірщить. Подобнымъ же образомъ кустари новѣйшей украинской словесности хватаютъ пригоршнями польскія слова, лишь бы вытѣснить и искоренить реченія цер-
ковно-славянскія изъ преобразуемаго ими въ самостійную молвь нарѣчія».
Вячеславъ Ивановъ.
НАШЪ ЯЗЫКЪ.
© Статья въ книгѣ: «Изъ глубины. Сборникъ статей о русской революціи» (1918 г.)
http://az.lib.ru/i/iwanow_w_i/
Иванов, Вячеслав Иванович Род. 16 (28) февраля 1866 г., в Москве, ум. 16 июля 1949 г., в Риме. Поэт-символист, философ, переводчик.
ковно-славянскія изъ преобразуемаго ими въ самостійную молвь нарѣчія».
Вячеславъ Ивановъ.
НАШЪ ЯЗЫКЪ.
© Статья въ книгѣ: «Изъ глубины. Сборникъ статей о русской революціи» (1918 г.)
http://az.lib.ru/i/iwanow_w_i/
Иванов, Вячеслав Иванович Род. 16 (28) февраля 1866 г., в Москве, ум. 16 июля 1949 г., в Риме. Поэт-символист, философ, переводчик.
no subject
Date: 2013-05-12 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:16 pm (UTC)нєт єму вєрьі!
no subject
Date: 2013-05-12 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 06:53 pm (UTC)Львів. Міліція. Допитують росіянина:
- Фамілія?
-Чья?
- Ім'я?
-Чьйо?
-Так, ЧЬЯ ЧЬЙО, китаєць, чи що?
no subject
Date: 2013-05-12 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-12 08:35 pm (UTC)Нигилист - выражение (от латинского nihil — ничто, ничего) ввел в оборот в 1799 г. немецкий философ и писатель Фридрих Генрих Якоби (1743—1819). В России этот термин появился спустя 30 лет — в 1829 г.
dic.academic.ru › Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»
no subject
Date: 2013-05-12 08:40 pm (UTC)Но увы. У профрусских в голове опилки зачастую.
no subject
Date: 2013-05-12 08:44 pm (UTC)Всего доброго
no subject
Date: 2013-05-13 04:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-13 05:22 am (UTC)- Фамилия?
-Чья?
- Имя?
-Чьё?
-Так, ЧЬЯ ЧЬЁ, китаец, или кто?
Хочешь сказать, что это отдельный от русского язык?
no subject
Date: 2013-05-13 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-13 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-13 09:28 am (UTC)Ні ти, звісно, ані автор цитати ніколи не рахували, СКІЛЬКИ старих церковнослов’янських слів та словоформ викинули геть із руССкого язика та замінили на мерські.
До речі, ти ніколи не зустрічав слово «шпитальня» у словникові ц.сл. мови Дьяченка (http://www.slavdict.narod.ru/)?
Звісно, ні. Я розумію.
Безграмотність і хамство.
no subject
Date: 2013-05-13 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-13 10:11 am (UTC)зі. Те що ти
пише...висираєш, — це хамство. Ти не маєш на нього права. Але ти пишеш. Тому засунься із своїми повчаннями.no subject
Date: 2013-05-13 12:10 pm (UTC)«Между эмигрантами самой выдающейся личностью был Павлин Свинцицкий, писавший под именами: П.Стахурский, Павло Свой, Д.Лозовский. Он стал издавать «Siolo» в духе кременецкой польско-украинофильской школы, т.е. на малорусском языке польскими буквами, и получил место учителя малорусского языка в академической гимназии во Львове.
Во время его лекций происходили такие сцены: Учитель в лекции употребляет слово: «вийсько». – Ученики кричат хором: У нас говорят не «вийсько», а «войско». – Учитель: нехай буде по вашему войско. – Учитель в лекции употребил слово «потуга». – Ученики кричат хором: Що – то за «потуга»? Мы такого слова не знаем. – Учитель отвечает: Потуги не знаете? То польская «potega». – Ученики: у нас говорят: могущество, всемогущий Боже. – Учитель: Ну, нехай будет по вашему «могущество». И так дальше велась наука»*.
* Ф.И.С. Що то есть украинофильство? Его история и теперешняя характеристика. Львов., 1912. С. 108.
http://zvezda.ru/politics/2007/05/19/ukraina_2.htm#37 (http://zvezda.ru/politics/2007/05/19/ukraina_2.htm#37)
no subject
Date: 2013-05-13 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-14 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-14 02:17 pm (UTC)Ти цілком традиційно не розумієш, про що мова. Мене це вже давно не дивує.
no subject
Date: 2013-05-14 05:59 pm (UTC)