це для москалів, як серпом по одному місцю; все, що не вкладається в їх ідеологему про українську мову, як мову, яку створив австрійський генштаб, москалями ігнорується та піддається обструкції...
ошибаешься - всё это делали москали, начиная от Кравчука и заканчивая яФуФловичем... ничего украинского в их действиях не было - а москальский маразм в их действиях был, тут ты прав!
да, это фактически повторяется та же мысль, но более расширенно, изложенная Сергеем Цветковым в одном из роликов на урбе, который вы и выложили: - "А был ли Рюрик?" я даже там тезисы (http://urb-a.livejournal.com/2676855.html?thread=59054711#t59054711) некоторые в текст перевел!
Про украинский исконный язык - давайте, все-таки, называть вещи своими именами, - руський язык. Не было тогда Украины и украинцев. Про Рюрика - факт завоевания Киева северными пришельцами неоспорим. Вот только каким было дальнейшее сосуществование руськой элиты и пришельцев - этот вопрос подлежит еще изучению. Ясно одно: пришельцы восприняли руськое имя, культуру (причем очень быстро - уже второй князь новой династии носит совершенно славянское имя), принципы государственности (полюдье сменяется Ольгиными погостами) и т.п.
Я слышал версию, что и Святослав и Владимир, это искаженные скандинавские имена, адаптированные славянами на свой лад. Т. е. формаВальдемар для Владимир первична.
совершенно верно - не было тогда ни украинского, ни белорусского, ни русского, и вообще никакого из современных словянских языков тогда не было... и никто не говорит, что язык IX-XI веков это украинский тогдашний - тогдашний древнекиевский трансформировался в сегодняшний украинский, но не в русский, не в белорусский и ни в какой-небудь ещё...
даже древненовгородский не трансформировался в русский - русский язык это новояз последних веков...
Что же здесь удивительного? Франции и французского языка тоже не было в это время, что не мешает французам рассматривать историю Карла Великого как историю Франции, хотя он был франком и разговаривал на старогерманском языке.
Догадываюсь. Мне объяснят, что во времена Шарлеманя не было еще ни французов, ни немцев. Это же очевидно любому образованному человеку, кроме украинца.
Киевский язык 12 века трансформировался как раз в русский язык, а не в мову. Сравни:
Оригинал: «Вступита же, господина, въ злато стремень за обиду сего времени, за землю Рускую, за раны Игоревы, буего Святьславлича!».
Перевод Дм. С. Лихачёва: «Вступите же, господа, в золотые стремена за обиду сего времени, за землю Русскую, за раны Игоревы, буйного Святославича!».
Перевод М. Ф. Рыльского: «А вступiть же, панове-браття, в золоте стремено за кривду сьогочасну, за землю Руську, за рани Ігоревi, хороброго Святославича!».
А вот другой отрывок из лирико-публицистического шедевра Петра Бориславича.
Оригинал: «Не така ли, рече, река Стругна, худу струю имея, пожьрши чужи ручьи и стругы, рострена к усту? Уношу князю Ростиславу затвори Днепръ темнее березе. Плачется мати Ростислава по уноши князи Ростиславе».
Перевод Дм. С. Лихачёва: «Не такова-то, говорит он, река Стугна: скудную струю имея, поглотив чужие ручьи и потоки, расширенные к устью, юношу князя Ростислава заключила. На тёмном берегу Днепра плачет мать Ростиславова по юноше князе Ростиславе.».
Перевод М. Ф. Рыльского: «Не така ж та річка Стугна. Що мало води в собі має, та чужі собі забирає потоки, широко в гирлі розливаючись! Потопила вона край темного берега юнака князя Ростислава. Плаче мати Ростиславова по юнакові Ростиславу-князеві!».
А откуда же взялась мова?
Пра-черкасско-полтавско-слобожано-восточноподольский диалект – продолжение говора «чёрных клобуков» (объединения торков, берендеев, узов, части печенегов и нек. др.), перешедших до сер. 13 в (и выработавших своеобразный славянский диалект с мощнейшим тюркским лексическим суперстратом) с огузского языка на русский. Тем более, что наместником великого князя Ярослава Всеволодовича в Киеве середины 1240‑х гг. был торчин Дмитрий Ейкович
Тебя объяснят, что франк Шарлемань был французом как Траян (испанец) был римлянином, Карл V (фламандец) испанцем, Никифор Фока (армянин) византийцем, а его противник Святослав (скандинав) украинцем.
Я не зря написал, любому образованному человеку, кроме украинца. Только украинец может назвать Святослава украинцем, все остальные назовут его русским князем. Украинцем еще можно назвать Котяна или Шарукана. С натяжкой, но близко к истине. А Святослав - русский князь
no subject
Date: 2013-06-23 10:00 pm (UTC)але...
"Факти не перестають існувати від того, що їх ігнорують"!
© Олдос Хакслі
no subject
Date: 2013-06-23 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-23 10:19 pm (UTC)и прежде всего докириллическая письменность Руси
(см. http://urb-a.livejournal.com/3012485.html)
no subject
Date: 2013-06-23 11:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-23 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-23 11:29 pm (UTC)вона как запели... как истинные москали!
no subject
Date: 2013-06-23 11:32 pm (UTC)ничего украинского в их действиях не было - а москальский маразм в их действиях был, тут ты прав!
no subject
Date: 2013-06-23 11:45 pm (UTC)я даже там тезисы (http://urb-a.livejournal.com/2676855.html?thread=59054711#t59054711) некоторые в текст перевел!
no subject
Date: 2013-06-24 01:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 01:42 am (UTC)Про Рюрика - факт завоевания Киева северными пришельцами неоспорим. Вот только каким было дальнейшее сосуществование руськой элиты и пришельцев - этот вопрос подлежит еще изучению. Ясно одно: пришельцы восприняли руськое имя, культуру (причем очень быстро - уже второй князь новой династии носит совершенно славянское имя), принципы государственности (полюдье сменяется Ольгиными погостами) и т.п.
no subject
Date: 2013-06-24 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 02:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 02:37 am (UTC)и никто не говорит, что язык IX-XI веков это украинский тогдашний - тогдашний древнекиевский трансформировался в сегодняшний украинский, но не в русский, не в белорусский и ни в какой-небудь ещё...
даже древненовгородский не трансформировался в русский - русский язык это новояз последних веков...
no subject
Date: 2013-06-24 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 06:18 am (UTC)Оригинал: «Вступита же, господина, въ злато стремень за обиду сего времени, за землю Рускую, за раны Игоревы, буего Святьславлича!».
Перевод Дм. С. Лихачёва: «Вступите же, господа, в золотые стремена за обиду сего времени, за землю Русскую, за раны Игоревы, буйного Святославича!».
Перевод М. Ф. Рыльского: «А вступiть же, панове-браття, в золоте стремено за кривду сьогочасну, за землю Руську, за рани Ігоревi, хороброго Святославича!».
А вот другой отрывок из лирико-публицистического шедевра Петра Бориславича.
Оригинал: «Не така ли, рече, река Стругна, худу струю имея, пожьрши чужи ручьи и стругы, рострена к усту? Уношу князю Ростиславу затвори Днепръ темнее березе. Плачется мати Ростислава по уноши князи Ростиславе».
Перевод Дм. С. Лихачёва: «Не такова-то, говорит он, река Стугна: скудную струю имея, поглотив чужие ручьи и потоки, расширенные к устью, юношу князя Ростислава заключила. На тёмном берегу Днепра плачет мать Ростиславова по юноше князе Ростиславе.».
Перевод М. Ф. Рыльского: «Не така ж та річка Стугна. Що мало води в собі має, та чужі собі забирає потоки, широко в гирлі розливаючись! Потопила вона край темного берега юнака князя Ростислава. Плаче мати Ростиславова по юнакові Ростиславу-князеві!».
А откуда же взялась мова?
Пра-черкасско-полтавско-слобожано-восточноподольский диалект – продолжение говора «чёрных клобуков» (объединения торков, берендеев, узов, части печенегов и нек. др.), перешедших до сер. 13 в (и выработавших своеобразный славянский диалект с мощнейшим тюркским лексическим суперстратом) с огузского языка на русский. Тем более, что наместником великого князя Ярослава Всеволодовича в Киеве середины 1240‑х гг. был торчин Дмитрий Ейкович
[Котляр, Сидоренко, 1982, С. 197].
no subject
Date: 2013-06-24 06:28 am (UTC)Тебя объяснят, что франк Шарлемань был французом как Траян (испанец) был римлянином, Карл V (фламандец) испанцем, Никифор Фока (армянин) византийцем, а его противник Святослав (скандинав) украинцем.
no subject
Date: 2013-06-24 06:47 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-24 07:25 am (UTC)