Почему в Украине Запад побеждает Восток.
Feb. 12th, 2014 05:44 pmОригинал взят у
necto_shuhrich в Почему в Украине Запад побеждает Восток.
О языке и системе ВААЛ
Одну и ту же мысль можно выразить многими способами. То, каким образом выражает мысли конкретный человек, можно сравнить с его почерком. Этому почерку присущи устойчивые черты. Анализируя эти черты, можно многое сказать о самом человеке, его характере, жизненной позиции, социальной адаптированности и пр.
Обмен информацией, выраженной в языке, является характерной чертой жизни общества. Анализ средств массовой информации позволяет делать выводы о состоянии умов в обществе, об их психологическом самочувствии, взаимодействии и влиянии на различные социальные процессы.
Гюстав Ле Бон писал: "Массы никогда не впечатляются логикой речи, но их впечатляют чувственные образы, которые рождают определенные слова и ассоциации слов. Их сосредоточенно произносят перед толпами, и немедленно на их лицах появляется уважение, головы склоняются. Многие рассматривают их как силы природы, мощь стихии."
Система ВААЛ, работа над которой ведется с 1992 года, позволяет прогнозировать эффект неосознаваемого воздействия текстов на массовую аудиторию, анализировать тексты с точки зрения такого воздействия, составлять тексты с заданным вектором воздействия, выявлять личностно-психологические качества авторов текста, проводить углубленный контент-анализ текстов и делать многое другое."
Как воздействует язык и языковая среда на людей.
Приведу интересную статью которая проскочила в эпоху Майдана 2004 года.
"...А теперь, уважаемый читатель, я приглашаю Тебя стать участником нашего общего с Тобой психолингвистического эксперимента. Эксперимента второго вида, где я подвергну Тебя определенному испытанию, во время которого Ты в одиночку будешь наблюдать за своими собственными реакциями на определенные языковые стимулы. Задание следующее: я буду просить Тебя произносить по очереди заданные слова, записанные упрощенной транскрипциею, сначала украинским, а затем и русским способом. При этом Ты имеешь оценить звукосмысловую (фоносемантичную) окраску этих спаренных слов по простой двумерной шкале, представленной прилагательными „сильный-слабый”. Внимание! Прислушайся внимательно к звучанию предложенных слов и честно ставь им оценки.
Итак, вперед: [олэг] - [алек ], [олэсь] - [ алесь], [мужчина] - [мушчина], [сыльный]- [сильный], [вэлыкый]- [величественный], [мускулыстый]- [мускулистый], [мэч]- [меч], [чэсть]-[честь], [оборона]- [абарона], [вогонь]- [агонь], [дуб]- [дуп], [гнив]- [гнеф], [хода]- [пахотка].
И что же Ты заметил при этом, уважаемый украинский читатель? А то же, что и все мои предыдущие участники эксперимента. Из предложенных пар слов с одинаковым лексическим значением озвученное на украинский манер слово получило оценку „сильный”, а озвученный на русский манер - оценку „слабый”.

Вот пример: Руслана Лыжичко - проверка результата данной системы. Она представляет украинскую часть по линии отца, а русскую - по матери. И главное то, что она жила в украиноязычном пространстве. (Руслана родилась во Львове в семье Нины Аркадьевны Лыжичко (дев. Сапегина род. в Екатеринбурге), и Степана Ивановича Лыжичко, родом из села Пуповецки Рогатинского района в Ивано-Франковской области...) Истинный патриот с активной гражданской позицией.
И еще примеры - президенты Украины, кроме Януковича выходцы из села, которое на Востоке осталось носителем украинского языка
Применение слова ОУМ... в медитации.
Мантру ОУМ знают многие практики, которые всерьез занимаются медитациями, но далеко не все знают, что это только часть мантры.
Полный вариант звучит так — ОУМ МАНИ ПАДМЕН (ПАДМЭН — произношение) ТХУМЕН (ТХУМЭН — произношение).
Это серия сакральных звуков, которые выводят наше сознание на уровень Сверхсознания, по сути, на уровень Творца.
Мы видим "сильные" гласные "О", "У" ,"Э" характерные украинскому языку.
И теперь становится понятно почему так русские или русскоязычные мужчины используют мат, которым хотят подчеркнуть свою утратившую мужскую силу речь
"Никалай, Никалай, Коля, - Проста спой для души ла–лали–ла-лай..." - "Это какой-то позор!" Тьху...
Так и хочется вспомнить анекдот:
эта мова
величава и проста:
«Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав…»
Разве может быть
затрёпанней
да тише
слова
поистасканного
«Слышишь»?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, —
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово «чуешь».
Маяковский В.величава и проста:
«Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав…»
Разве может быть
затрёпанней
да тише
слова
поистасканного
«Слышишь»?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, —
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово «чуешь».
О языке и системе ВААЛ
Одну и ту же мысль можно выразить многими способами. То, каким образом выражает мысли конкретный человек, можно сравнить с его почерком. Этому почерку присущи устойчивые черты. Анализируя эти черты, можно многое сказать о самом человеке, его характере, жизненной позиции, социальной адаптированности и пр.
Обмен информацией, выраженной в языке, является характерной чертой жизни общества. Анализ средств массовой информации позволяет делать выводы о состоянии умов в обществе, об их психологическом самочувствии, взаимодействии и влиянии на различные социальные процессы.
Система ВААЛ, работа над которой ведется с 1992 года, позволяет прогнозировать эффект неосознаваемого воздействия текстов на массовую аудиторию, анализировать тексты с точки зрения такого воздействия, составлять тексты с заданным вектором воздействия, выявлять личностно-психологические качества авторов текста, проводить углубленный контент-анализ текстов и делать многое другое."
Как воздействует язык и языковая среда на людей.
Приведу интересную статью которая проскочила в эпоху Майдана 2004 года.
"...А теперь, уважаемый читатель, я приглашаю Тебя стать участником нашего общего с Тобой психолингвистического эксперимента. Эксперимента второго вида, где я подвергну Тебя определенному испытанию, во время которого Ты в одиночку будешь наблюдать за своими собственными реакциями на определенные языковые стимулы. Задание следующее: я буду просить Тебя произносить по очереди заданные слова, записанные упрощенной транскрипциею, сначала украинским, а затем и русским способом. При этом Ты имеешь оценить звукосмысловую (фоносемантичную) окраску этих спаренных слов по простой двумерной шкале, представленной прилагательными „сильный-слабый”. Внимание! Прислушайся внимательно к звучанию предложенных слов и честно ставь им оценки.
Итак, вперед: [олэг] - [алек ], [олэсь] - [ алесь], [мужчина] - [мушчина], [сыльный]- [сильный], [вэлыкый]- [величественный], [мускулыстый]- [мускулистый], [мэч]- [меч], [чэсть]-[честь], [оборона]- [абарона], [вогонь]- [агонь], [дуб]- [дуп], [гнив]- [гнеф], [хода]- [пахотка].
И что же Ты заметил при этом, уважаемый украинский читатель? А то же, что и все мои предыдущие участники эксперимента. Из предложенных пар слов с одинаковым лексическим значением озвученное на украинский манер слово получило оценку „сильный”, а озвученный на русский манер - оценку „слабый”.

Вывод напрашивается сам по себе. Века насильственной русификации, в результате которой происходила подмена украинской произношения гласных як под ударением, так и без ударения, которая в целом характеризуется значительной устойчивостью, единообразием, артикуляционной фиксированностью, полным отсутствием редукции (сокращением гласных вплоть до их полного „проглатывания) на „расшатанную” , „не устоявшееся” произношение русских гласных звуков в безударных позициях, как в словах [молок'о]-[ мъл^к'о], а также, не украинское оглушения (ослабление) согласных в конце слов, смягчение согласных перед гласными, которые в аналогичных позициях в украинском языке остаются твердыми или полумягкими, как [сыльный-сильный] , [милкый-мелкий] не могли не привести к неосознанному, неявного ослабление архетипа украинского мужчины и женщины, архетипа украинца, которому, в общих чертах, притамана сила, уверенность, благородство, поэтичность, пылкость, доброта, честность, мечтательность, доброжелательность и гостеприимство. Всем этим переполнена украинская произношение, все это даже без специальных психолингвистических экспериментов подтверждает „нелабораторний” фоносемантичний анализ украинской звуковой системы.
А чтобы убедиться собственноручно до чего довела русификация настоящего украинца не нужно вообще никаких экспериментов. Просто выйдите на улицу или в воскресенье утром на базар и, где услышите суржик или брань или жалкое подобие русского языка, присмотритесь к этому архетипу, и вы с легкостью узнаете в нем малоросса, который в массе своей выделяется среди своих сознательных украиноязычных братьев своим трусостью, нерешительностью, лживостью, склонностью к рюмке и семейных дрязг, грубостью, наглостью относительно слабее себя людей, забитостью и тупостью.
Давно замечено, что неродной или смешанный код приводит к замедленному мышления и понимания, сбивчатого речи, развивает разнообразные комплексы неполноценности. Словом, такой русифицированных малоросс и является наиболее подходящим грунтом для применения психолингвистических пиар-технологий и манипуляций его сознанием. Это в первую очередь к нему обращена фраза российских пиартехнологов „Слово не воробей, зомбануть может!” И именно он сидит „под колпаком” психолингвистических компьютерных технологий.
Насильственное обрусение, переход к российскому „аканье” ослабило в первую очередь украинского мужчину. Украинские мужчины, что не предали украинский язык, общаются в ней в повседневной жизни, отличаются более крепким здоровьем, удовлетворенные интимной жизнью, самостоятельны в принятии решений, сознающие свою ответственность, готовы рисковать и начинать новые дела, активны в общественно-политической жизни государства, являются искренними и неравнодушными патриотами своей земли.
Интересным является наблюдение, что „окання”, содержание безударного „о”, что является характерным признаком северорусских говоров, является очень сильной и стойкой диалектной особенностью, которая свойственнаа более сильном более прочному северорусскому архетипу, в сравнении с „акаючими” маасквичами..."
А чтобы убедиться собственноручно до чего довела русификация настоящего украинца не нужно вообще никаких экспериментов. Просто выйдите на улицу или в воскресенье утром на базар и, где услышите суржик или брань или жалкое подобие русского языка, присмотритесь к этому архетипу, и вы с легкостью узнаете в нем малоросса, который в массе своей выделяется среди своих сознательных украиноязычных братьев своим трусостью, нерешительностью, лживостью, склонностью к рюмке и семейных дрязг, грубостью, наглостью относительно слабее себя людей, забитостью и тупостью.
Давно замечено, что неродной или смешанный код приводит к замедленному мышления и понимания, сбивчатого речи, развивает разнообразные комплексы неполноценности. Словом, такой русифицированных малоросс и является наиболее подходящим грунтом для применения психолингвистических пиар-технологий и манипуляций его сознанием. Это в первую очередь к нему обращена фраза российских пиартехнологов „Слово не воробей, зомбануть может!” И именно он сидит „под колпаком” психолингвистических компьютерных технологий.
Насильственное обрусение, переход к российскому „аканье” ослабило в первую очередь украинского мужчину. Украинские мужчины, что не предали украинский язык, общаются в ней в повседневной жизни, отличаются более крепким здоровьем, удовлетворенные интимной жизнью, самостоятельны в принятии решений, сознающие свою ответственность, готовы рисковать и начинать новые дела, активны в общественно-политической жизни государства, являются искренними и неравнодушными патриотами своей земли.
Интересным является наблюдение, что „окання”, содержание безударного „о”, что является характерным признаком северорусских говоров, является очень сильной и стойкой диалектной особенностью, которая свойственнаа более сильном более прочному северорусскому архетипу, в сравнении с „акаючими” маасквичами..."
Вот пример: Руслана Лыжичко - проверка результата данной системы. Она представляет украинскую часть по линии отца, а русскую - по матери. И главное то, что она жила в украиноязычном пространстве. (Руслана родилась во Львове в семье Нины Аркадьевны Лыжичко (дев. Сапегина род. в Екатеринбурге), и Степана Ивановича Лыжичко, родом из села Пуповецки Рогатинского района в Ивано-Франковской области...) Истинный патриот с активной гражданской позицией.
И еще примеры - президенты Украины, кроме Януковича выходцы из села, которое на Востоке осталось носителем украинского языка
Применение слова ОУМ... в медитации.
Мантру ОУМ знают многие практики, которые всерьез занимаются медитациями, но далеко не все знают, что это только часть мантры.
Полный вариант звучит так — ОУМ МАНИ ПАДМЕН (ПАДМЭН — произношение) ТХУМЕН (ТХУМЭН — произношение).
Это серия сакральных звуков, которые выводят наше сознание на уровень Сверхсознания, по сути, на уровень Творца.
Мы видим "сильные" гласные "О", "У" ,"Э" характерные украинскому языку.
И теперь становится понятно почему так русские или русскоязычные мужчины используют мат, которым хотят подчеркнуть свою утратившую мужскую силу речь
"Никалай, Никалай, Коля, - Проста спой для души ла–лали–ла-лай..." - "Это какой-то позор!" Тьху...
Так и хочется вспомнить анекдот:
–Кумэ ты чув, як москали звуть пЫво?
– Як?
– Пи-и-и-и-ива.
– Як-як?
– Пи-и-и-и-ива.
– Повбывав бы.
no subject
Date: 2014-02-12 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 04:30 pm (UTC)ЗЫ. Очередная хЕромантия.
no subject
Date: 2014-02-12 05:19 pm (UTC)Тут не все слова в парах из русского языка, а некоторые - изменены.
Носитель укроязыка из галичины естественно слова на своем языке признает "эмоционально сильными", это заложено с детства. Какая среда языковая - такова и "корреляция" на подсознательном уровне.
Тем не менее, юго-восток да и центр Украины больше пользуется русским языком, как более совершенным.
no subject
Date: 2014-02-12 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:27 pm (UTC)Спивать песни, танцевать, дудеть в требиту, выполнять какую-то несложную работу - это все хорошо). Очень хорошо).
no subject
Date: 2014-02-12 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:32 pm (UTC)НУ ка, какой индекс цитирования у этой статьи в мировых научных изданиях? Где-то около 0?) Или 1-2 пункта?)))
no subject
Date: 2014-02-12 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:36 pm (UTC)Или какнуть невтерпежь
no subject
Date: 2014-02-12 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:46 pm (UTC)гавнецо полезлото пошла исконная тематикаУдивлен что так долго сдерживались
no subject
Date: 2014-02-12 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 05:53 pm (UTC)Ну а автор статьи про "потужность мовы" - это почти управдом).
no subject
Date: 2014-02-12 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 06:22 pm (UTC)Тут главное не мат, а стекломой....
И спокойнее, не разбрасывайтесь так мыслью по монитору
no subject
Date: 2014-02-12 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-12 08:09 pm (UTC)Нет плохих языков на свете. Есть люди, которые их по разному воспринимают. Для нашего уха одни многие языки дурацкие и смешные, для других наш язык такой же. Такова действительность.
Ну а шарлатаны от мовы нихай гипнотизируют массы ударением, шоканьем и гэканьем.
no subject
Date: 2014-02-12 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 06:23 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 07:55 am (UTC)Папаху он у "русского спецназа" отбил в бою? ))
no subject
Date: 2014-02-13 08:10 am (UTC)