
«Три разных истока во мне речевых:
Я – не из кацапов-разинь.
Я –дедом казак, другим – сечевик,
а по рожденью грузин».
В. Маяковский
* * *
Г. Бебутов у своїй книзі «Гімназія обличчям до обличчя», виданій в Тбілісі в 1977 році, наводить досить цікаві факти з біографії поета, що заставляють по-новому глянути на цю історичну постать співця революції з… українським козацькім корінням.
Маяковський Костянтин Кирилович - прадід поета по батькові, був сином полкового осавула, що служив у славному козацькому місті Бериславі Херсонської губернії, що нині розкинулось на правому березі Каховського водосховища. У 1822 р. після завоювання Грузії був переведений на службу на Кавказ.
Дід поета по батьківській лінії - Маяковський Костянтин Костянтинович народився в українському Бериславі, проте виріс у Грузії, довгі роки служив секретарем повітового правління (нині б сказали - райвиконкому) Ахалціхе.
Бабуся поета по батькові - Данилевська Євфросинія Йосипівна, походила з роду вихідця з Подільської губернії (нині - Вінницька область) козака Данила і була двоюрідною сестрою відомого українського дослідника і письменника Г. Данилевського. До слова, саме Данилевського можна назвати одним із родоначальників української фантастики. У своєму фантастичному оповіданні «Життя через сто років», написаному в 1868 році, він описує світ 1968 року, де: централізоване постачання міст водою, електроенергією і теплом; трансляція вистав по телефону; підземна залізниця між Англією і Францією; штучне море на місці Сахари і т. д.
Мама Володимира - Павленко Олександра Олексіївна, була дочкою українця, штабс-капітана Павленко Олексія Івановича (дід поета по матері), який загинув в російсько-турецькій війні 1877-1878 рр..
Батько поета - Маяковський Володимир Костянтинович народився вже в Ахалцихе, навчався в Кутаїсі та Тбілісі, служив лісничим в Багдаді (село в 60км на південь від Кутаісі). Саме там і народився етнічний українець В. Маяковський, котрий прославив Україну, Грузію і ... російську літературу.
Ось такий родовід великого українця В. Маяковського, народженого в Грузії в сім'ї стовідсоткових українців.
Український Володимир Маяковський
no subject
Date: 2014-02-13 08:14 pm (UTC)эта мова
величава и проста:
«Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав…»
Разве может быть
затрёпанней
да тише
слова
поистасканного
«Слышишь»?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, —
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово «чуешь».
Маяковский В.
no subject
Date: 2014-02-13 08:24 pm (UTC)Потом решил стать русским поэтом.
no subject
Date: 2014-02-13 08:47 pm (UTC)С гнильцой был человек, не совсем руССкий.
no subject
Date: 2014-02-13 08:54 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 09:23 pm (UTC)Знаете ли вы
украинскую ночь?
Нет,
вы не знаете украинской ночи!
Здесь
небо
от дыма
становится черно́,
и герб
звездой пятиконечной вточен.
Где горилкой,
удалью
и кровью
Запорожская
бурлила Сечь,
проводов уздой
смирив Днепровье,
Днепр
заставят
на турбины течь.
И Днипро́
по проволокам-усам
электричеством
течёт по корпусам.
Небось, рафинада
и Гоголю надо!
Мы знаем,
курит ли,
пьёт ли Чаплин;
мы знаем
Италии безрукие руины;
мы знаем,
как Ду́гласа
галстух краплен…
А что мы знаем
о лице Украины?
Знаний груз
у русского
тощ —
тем, кто рядом,
почёта мало.
Знают вот
украинский борщ,
Знают вот
украинское сало.
И с культуры
поснимали пенку:
кроме
двух
прославленных Тарасов —
Бульбы
и известного Шевченка, —
ничего не выжмешь,
сколько ни старайся.
А если прижмут —
зардеется розой
и выдвинет
аргумент новый:
возьмёт и расскажет
пару курьёзов —
анекдотов
украинской мовы.
Говорю себе:
товарищ москаль,
на Украину
шуток не скаль.
Разучите
эту мову
на знамёнах —
лексиконах алых, —
эта мова
величава и проста:
«Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав…»
Разве может быть
затрёпанней
да тише
слова
поистасканного
«Слышишь»?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, —
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово «чуешь».
Трудно
людей
в одно истолочь,
собой
кичись не очень.
Знаем ли мы украинскую ночь?
Нет,
мы не знаем украинской ночи.
1926
no subject
Date: 2014-02-13 09:54 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-13 11:13 pm (UTC)М. Тихорський
О, как беден, как груб наш русский язык.
О. Пушкін
тепер популярно заводити в ноти (http://www.youtube.com/watch?v=bLg2BeItSeQ) вірші (http://www.youtube.com/watch?v=EM4G1dk1zsc) Кобзаря, а афроруса хтось переспівує?
до речі, що ви маєте на вузі, говорячи - нормальный язык?
no subject
Date: 2014-02-14 03:53 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-14 06:23 am (UTC)Украинцам стоит только посочувствовать, что человек, чьи предки были с Херсонщины и Винницы, стал русским поэтом и прославил русскую литературу, а не украинскую.
no subject
Date: 2014-02-14 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-14 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-14 02:31 pm (UTC)стидаюсь спитати, а хто (http://slovardalja.net/word.php?wordid=13018) ж це тоді?)
no subject
Date: 2014-02-14 02:34 pm (UTC)Русские (руские/руськие/русины). Восточнославянский народ, возникший в государстве Русь из различных славянских, финских, балтских и тюркских племен.
no subject
Date: 2014-02-14 03:06 pm (UTC)На південних землях, як вказано, закріпився термін «русинъ», успадкований безпосередньо від етнічної Київської Русі, де цей термін за своїм граматичним походженням вказував на органічну належність до Русі (пор. город — горожанин). На півночі термін «русинъ» був відомий і вживався лише в канцелярській мові (див. вище приклади з договорів).
А.Генсьорський. Термін Русь (та похідні)
«Наші люди усі добре знают, що русин що інше а москаль що інше. Однак москалі називають себе також „русскими“ і на відміну від нашого „руського“ пишуть два „с“. В письмі-то „русский“ (з двома „с“) значить росийський або московський, а „руський“ (з одним „с“) означає наш нарід. На письмі се видко, — але як хто говорить, то в бесіді не мож розріжнити, чи він сказав „русский“ з двома „с“ (в значіню „росийский“), чи сказав „руський“ з одним „с“ (в значіню „руський“). Тому із того виходить часто баламуцтво.»
Русини а москалі
Кто знае нашого русина у Мадярскóй краинѣ, тотъ знае и тошто вóнъ себе русиномъ, руснакомъ и руснякомъ называе, а за российского чоловѣка нигде не говорить ги за русина, ги за свого, ай ги за москаля.
Л. Чопей. Русько-мадярський словарь
я питав - хто ж такі кацапи, якщо не росіяни?
no subject
Date: 2014-02-14 04:18 pm (UTC)Слово Русин во всех помещенных выше примерах употребляется лишь в единственном числе, а множественным числом к нему служит в древне-русском собирательное Русь. Например, в договоре с Греками Игоря 945 года: „Входя ж(е) Русь в Город (— Константинополь), да не творя (т) пакости и не имеють власти купити паволок, лише по пятидесят золотник" (Ипатьевский список Начальной летописи). В договоре Смоленского князя Мстислава 1229 года: „Урядили пак мир, како было любо Руси и всему латинскому языку, кто то у Русе гостить". (Хрестоматия Буслаева, 3, стр. 132). В суздальской летописи по Лаврентьевскому описку под 1284 годом: „Два бесурменина идоста ис свободы в другую свободу, а Руси с нима боле 30 ч(е)л(о)в(е)к" (Полное собрание русских летописей, 2 изд., 1, 2,481). Иногда множественное число заменяется в древне-русском и выражением русьстии людье, как и в современном русском языке (русские люди). Так например, пишет игумен Даниил в своем Хождении в Иерусалим (ок. 1112 года): „Мне же худому Бог послух есть и святый Гроб Господень и вся дружина моя, Русьстии сыяове, и приключишася тогда Новгородци и Кыяне: Седеслав Иванович, Горослав Михайлович, Кашкыча два и инии мнози, иже сведеють о мне и сказании" (Буслаев, ук. соч., стр. 71). Из этого выражения, употребительного уже в древнерусском, выделилось, как известно, с пропуском существительного, современное, обычное в русском литературном языке название Русский, Русские.
Проф. Г. Геровский О CЛОВЕ “РУСИН”
<я питав - хто ж такі кацапи, якщо не росіяни?>
Наверное, украинцы?
no subject
Date: 2014-02-14 05:23 pm (UTC)Цитата знаете откуда?:
"И пошли есмя в Дербенть, заплакавши, двема суды: в одном судне посол Асанбег, да тезикы, да русаков нас десеть головами; а в другом судне 6 москвич, да шесть тверич, да коровы, да корм наш."
no subject
Date: 2014-02-14 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-14 05:42 pm (UTC)все, чим можете відповісти, це байками москвофіла (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%BE%D1%84%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE)?
про русскіх можете почитати одо (http://urb-a.livejournal.com/4698443.html?thread=114923083#t114923083).
Наверное, украинцы?
вагаєтеся?
no subject
Date: 2014-02-14 05:47 pm (UTC)Возможно, украинцев правильно называть не кацапы, а малокацапы. Все таки, Малая Русь.
no subject
Date: 2014-02-14 05:55 pm (UTC)малокацапы
о, щось новеньке.
виходить, що були й великокацапи?
no subject
Date: 2014-02-14 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-14 06:04 pm (UTC)Не знаю, может були и великокацапы, однако существование малокацапов на Окраине несомненно.
no subject
Date: 2014-02-14 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-14 06:19 pm (UTC)оставте москалям хоч якийсь шанс на русскість ☺