О важности украинского языка
Jan. 5th, 2013 08:05 amК сожалению, многие участники этого сообщества из числа т.н. "свидомых" украинский язык знают из рук вон плохо, общаясь на суржике. Видно за годы независимости на Украине разучились учить даже украинскому языку. А ведь во времена Советской власти большивики сделали всё для развития украинского языка: силой насаждали в республике украинизацию, строили "институты мовознавства", развивали украинскую литературу (сколько сейчас на номинально независимой Украине, являющейся по существу колонией США, публикуется книг на украинском языке?)


А украинский язык надо знать,- ведь знание украинского языка даёт его носителю в том числе и уникальный ключ к пониманию дореволюционной русской орфографии. Не верите? Тогда вам под кат.
«Е» и «ЯТЬ»
12.11.2007
Сейчас пошла мода использовать старую орфографию, ту что действовала с петровских реформ до 1918 года. В частности использовать букву «ять». Причем все как один используют ее неправильно, ставя где ни попадя вместо «е».
В древнерусском языке буква «ЯТЬ» обозначала особый носовой звук похожий на «Е», что то между «И» и «Е». Потом в русском языке он слился с «Е», но свою букву сохранил. Как такового правила как определять – нет, вы не найдете его ни в одной книге. А сколько проблем из-за этого было у дореволюционных гимназистов – ведь приходилось просто запоминать как пишется то или иное слово! А слов – тысячи!
В тоже время определить где какую букву писать можно совершенно безошибочно, зная, скажем, украинский язык. Почему украинский? Да потому что в нем «ЯТЬ» перешел не в «Е», а в «И».
Рассмотрим примеры.
Слово «дело». По украински «дiло». Следовательно пишется через «ять»
А вот более сложный вариант – «ветер». По-украински - «вiтер». Следовательно пишется в первом случае «ять», а во втором – «е». "Невеста" - первая буква "е", вторая "ять"
Ну и так далее: река (рiка), отмена (вiдмiна) , хлеб (хлiб), печь (пiч), речь (рiчь) , место (мicто) , тесто, лес - во всех этих словах пишется "ять", так как в украинском "Е" перешло в "И".
«Е» и «ЯТЬ»
12.11.2007
Сейчас пошла мода использовать старую орфографию, ту что действовала с петровских реформ до 1918 года. В частности использовать букву «ять». Причем все как один используют ее неправильно, ставя где ни попадя вместо «е».
В древнерусском языке буква «ЯТЬ» обозначала особый носовой звук похожий на «Е», что то между «И» и «Е». Потом в русском языке он слился с «Е», но свою букву сохранил. Как такового правила как определять – нет, вы не найдете его ни в одной книге. А сколько проблем из-за этого было у дореволюционных гимназистов – ведь приходилось просто запоминать как пишется то или иное слово! А слов – тысячи!
В тоже время определить где какую букву писать можно совершенно безошибочно, зная, скажем, украинский язык. Почему украинский? Да потому что в нем «ЯТЬ» перешел не в «Е», а в «И».
Рассмотрим примеры.
Слово «дело». По украински «дiло». Следовательно пишется через «ять»
А вот более сложный вариант – «ветер». По-украински - «вiтер». Следовательно пишется в первом случае «ять», а во втором – «е». "Невеста" - первая буква "е", вторая "ять"
Ну и так далее: река (рiка), отмена (вiдмiна) , хлеб (хлiб), печь (пiч), речь (рiчь) , место (мicто) , тесто, лес - во всех этих словах пишется "ять", так как в украинском "Е" перешло в "И".