[identity profile] tipa-bandera.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Originally posted by [livejournal.com profile] tipa_bandera at Украинский язык более близок к общеславянскому.

Попался сегодня на глаза мультфильм в хорватском переводе. И я услышал там несколько украинских слов. Сразу вспомнил, как в Черногории мне рассказывали, что в Хорватии лучше говорить на украинском, чем на русском - так тебя скорее поймут. Решил я пробить эти слова по основных славянских языках:

Українська Хорватська Сербська Польська Болгарська Російська Білоруська Чешський
чекати (очікувати) čekati очекивати oczekiwać очаквам ждать, ожидать чакаць očekávat
приятелі prijatelji пријатељи przyjaciele приятели приятели сябры přátelé
треба, потреба je potrebno потребна potrzebować нужда, трябва нужно, требуется трэба potřebovat

Итак, оказалось, что во всех основных славянских языках эти слова звучат почти одинаково, только в российском языке есть отличие от общеславянского тренда. С "приятелями" есть различие у белорусов. Российский язык, само собой, тяготеет к болгарскому, который сильно на него повлиял. Также в российском и украинском языках есть синоним "друг". Во большинстве славянских языков, а также и в украинском, есть похожее на него слово, которое значит "второй": укр. дру́гий «второй», белор. другí — то же, болг. дру́ги, сербохорв. дру̏гӣ, словенск. drȗg «другой», drúgi «второй», чешск. druhý «второй», druh druha «друг друга», польск. drugi «второй», в.-луж. druhi — то же.

Рекомендую почитать в тему:
Сравнение руського, украинского и российского языков.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Nov. 20th, 2025 02:41 am
Powered by Dreamwidth Studios