Originally posted by
tipa_bandera at Шансон - как национальная идея. Сравнение украинской и русской народной культуры. 1884 г.
Мысли Костомарова относительно сравнения украинского и русского творчества я уже приводил. Сегодня продолжим читать Николая Лескова. Итак, его сравнительный анализ:
"Нравы в Малороссии и в Белоруссии везде сравнительно много выше великорусских. Это общепризнанный факт, не опровергаемый никем и ничем, ни шаткими и сбивчивыми цифрами уголовной статистики, ни высоким и откровенным словом народной поэзии. Малороссийская звучная песня, как дар лесных дриад, чиста от выражения самых крайних помыслов полового схождения. Мало того, малороссийская песня гнушается бесстыжего срамословия, которым преизобилует народное песнетворчество в России. Малороссийская песня не видит достойного для себя предмета во всем, что не живет в области сердца, а привитает, так сказать, у одной "тесовой кроватки", куда сразу манит и здесь вершит любовь песня великорусская. Поэзия, выражающая дух и культ народа в Малороссии, без сомнения, выше, и это отражается во все стороны в верхних и нижних слоях общества. Лермонтов, характеризуя образованную малороссиянку, говорит: "От дерзкого взора в ней страсти не вспыхнут пожаром, полюбит не скоро, зато не разлюбит уж даром". (ЕВРЕЙ В РОССИИ, Н. Лесков, 1884 г.)
В тему рекомендую почитать об ...кхм, специфичных (весьма) русских названиях: Особенности великорусской истории. 18+
"Нравы в Малороссии и в Белоруссии везде сравнительно много выше великорусских. Это общепризнанный факт, не опровергаемый никем и ничем, ни шаткими и сбивчивыми цифрами уголовной статистики, ни высоким и откровенным словом народной поэзии. Малороссийская звучная песня, как дар лесных дриад, чиста от выражения самых крайних помыслов полового схождения. Мало того, малороссийская песня гнушается бесстыжего срамословия, которым преизобилует народное песнетворчество в России. Малороссийская песня не видит достойного для себя предмета во всем, что не живет в области сердца, а привитает, так сказать, у одной "тесовой кроватки", куда сразу манит и здесь вершит любовь песня великорусская. Поэзия, выражающая дух и культ народа в Малороссии, без сомнения, выше, и это отражается во все стороны в верхних и нижних слоях общества. Лермонтов, характеризуя образованную малороссиянку, говорит: "От дерзкого взора в ней страсти не вспыхнут пожаром, полюбит не скоро, зато не разлюбит уж даром". (ЕВРЕЙ В РОССИИ, Н. Лесков, 1884 г.)
В тему рекомендую почитать об ...кхм, специфичных (весьма) русских названиях: Особенности великорусской истории. 18+
no subject
Date: 2016-02-16 01:01 pm (UTC)Блядь это не от слова "ебать", а от слова "блуд". Ц. славянское слово "блудить" преображено ввиде слова "блядовать".
"5 названий от слова «елда»"
"Елда " - тюркское женское имя стало означать половой орган.
Причины этого мне неизвестны.
Но слова слова срам, и блуд фактически выпали из языка, считающиеся "анахронизмами".
ЗЫ: Вот ещё интересно.
"привитает, так сказать, у одной "тесовой кроватки""
Сразу два незнакомых слова: "привитает" синоним слова проживать, но не просто проживает, а приживает - приживает.
А что такое эта "тесовая кроватка"?
Словарь Даля сообщает:
"Кроватка тесовая, песня, либо тесаная, либо это тисовая, тисового дерева."
А Бальмонт пишет так (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B5_%28%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%29):
"На кроватке на тесовой
Вешний сад.
Там дружок мой непутёвый,
Говорят..."
Есть ещё понятие:
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/so1/so135372.htm
"Кровать моя, кроваточка, кровать тесовая,
Срублена кроваточка изъ безчестна древа,
Поставлена тесовая на разлучномъ мѣстѣ..."
А вот ещё:
http://www.ru-skazki.ru/subjects-glossary&subject=1788.html
"невестка баби-яги, жена шестиглавого змея, желая отомстить Буре-богатырю за убийство мужа, превращается в тесовую кровать в сказке «Буря-богатырь Иван коровий сын»: …да еще оборочусь я тесовой кроваткою. Захотят братья лошадей покормить, сами отдохнуть и воды попить; тут-то и разорвет их по макову зернышку!."
Но что это в контексте высказывания Лескова? приходиться только гадать, скорее всего это какое-то жаргонное выражение известное незначительному кругу современников Лескова.
no subject
Date: 2016-02-16 01:54 pm (UTC)А вот по поводу любителей разбойных песен в описании Костомарова я уже давненько здесь приводил
http://necto-shuhrich.livejournal.com/19459.html
no subject
Date: 2016-02-16 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-17 08:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-02-16 02:03 pm (UTC)- наряду с былинами киевского цикла использование обсценной лексики есть самое яркое свидетельство древности русского фольклора.