[identity profile] apertolibro03.livejournal.com posting in [community profile] urb_a

ЛЕКСИС
Си́рЂчъ РечéнїА, ВъкрáтъцЂ събрáн(ъ)ны. И из слове(н)скаго язьíка, на прóсты(й) Рýскій ДіА́ле(к)тъ Истол(ъ)ковáны.
По-москальски:
Лексис сиречь изречения вкратце собраны и из словенского языка на простой русский диалект истолкованы.
По-укроруськи:
Лексіс сиріч вислови коротко зібрані і з словенської мови на простий російський діалект витлумачені.

Шоторжунимагу, укропитеки, в вашей мове, похоже, даже Лаврентий Иванович ни слова не понял бы. И почему, кстати, Лаврентий Иванович так откровенно акает?

Date: 2016-03-30 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] deburger.livejournal.com
вы сейчас признали и существование украинского языка и статус русского языка как диалекта, я правильно понял?


п.с. теги родите нормальне (книжку может какую откройте и слова подходящие старательно перепишите, незачем в поле теги писать весь поток вашего сознания), уважайте правила сообщества.

Date: 2016-03-31 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] deburger.livejournal.com
бгг, с чего бы расстраиваться )) не у меня же зашквар

Date: 2016-03-31 05:13 am (UTC)
From: [identity profile] Мизантроп ... (from livejournal.com)
из словенского языка на простой русский диалект истолкованы.

Зачот!

Date: 2016-03-31 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] Мизантроп ... (from livejournal.com)
Не-не-не, нинада...)))
Этого вполне достаточно - "из словенского языка на простой русский диалект истолкованы".)

Date: 2016-03-31 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] tipa-bandera.livejournal.com
Отличный словарь с церковнославянского на украинский. Хорошо показывает, что российский язык напичкан церковнославянским. А что "проста руська мова" - это украинский.

http://tipa-bandera.livejournal.com/16933.html

Date: 2016-03-31 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] 1981dn.livejournal.com
"проста руська мова" - это украинский

Простая руская - руская, а не руська - Зизания это в большинстве своём полонизмы, заимствованные как белорусским, так и украинским языками. Хотя и не без исключений: церковнославянское слово "предел" Зизаний объясняет церковнославянским же словом "граница", есть и другие примеры перевода с церковносалвянского на церковнославянский:

мечтáнїе - привидéнье
мЂ́лъ - вапнò
искýсны(й) - оучéны(й), свЂ́домый
тщè - тóще, поро(ж)нè

Date: 2016-03-31 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] tipa-bandera.livejournal.com
Вы из тех забавных персонажей которые веруют в "чистый русский язык"?

Хорошо, пусть будет по вашему. И чем полонизированный украинский хуже болгаризированного российского? Что наглядо показывает тот же Зизаний. Или более того, как говорил один русский лингвист:

Лишь одно: признать, что этот русский литературный язык является русифицированным церковнославянским литературным языком, развивавшимся без перерыва, хоть и не без толчков, с XI в. до наших дней.

Date: 2016-03-31 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] 1981dn.livejournal.com
Причем здесь категория "лучше - хуже"? Просто уже который раз замечаю украинскую тенденцию выдавать лексику 16-17 веков со всеми её полонизмами за "истинно киево-руськую", противопоставляя её лексике церковнославянского, забывая, что для жителей Киевской Руси не польский, а именно церковнославянский язык был вторым языком (после древнерусского) и лексическим донором. Русский язык сохранил древнерусскую лексическую связь с церковнославянским, украинский и белорусский не сохранили.

Date: 2016-03-31 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sai17.livejournal.com
Ещё одно мозговое усилие - и мартышка догадается что Вильня - это не Московия и даже не Россия.
Давай, ты сможешь!

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 01:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios