
ЛЕКСИС
Си́рЂчъ РечéнїА, ВъкрáтъцЂ събрáн(ъ)ны. И из слове(н)скаго язьíка, на прóсты(й) Рýскій ДіА́ле(к)тъ Истол(ъ)ковáны.
По-москальски:
Лексис сиречь изречения вкратце собраны и из словенского языка на простой русский диалект истолкованы.
По-укроруськи:
Лексіс сиріч вислови коротко зібрані і з словенської мови на простий російський діалект витлумачені.
Шоторжунимагу, укропитеки, в вашей мове, похоже, даже Лаврентий Иванович ни слова не понял бы. И почему, кстати, Лаврентий Иванович так откровенно акает?
no subject
Date: 2016-03-30 10:56 pm (UTC)п.с. теги родите нормальне (книжку может какую откройте и слова подходящие старательно перепишите, незачем в поле теги писать весь поток вашего сознания), уважайте правила сообщества.
no subject
Date: 2016-03-30 11:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-31 02:03 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-31 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-31 05:13 am (UTC)Зачот!
no subject
Date: 2016-03-31 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-31 07:27 am (UTC)Этого вполне достаточно - "из словенского языка на простой русский диалект истолкованы".)
no subject
Date: 2016-03-31 09:09 am (UTC)http://tipa-bandera.livejournal.com/16933.html
no subject
Date: 2016-03-31 10:31 am (UTC)Простая руская - руская, а не руська - Зизания это в большинстве своём полонизмы, заимствованные как белорусским, так и украинским языками. Хотя и не без исключений: церковнославянское слово "предел" Зизаний объясняет церковнославянским же словом "граница", есть и другие примеры перевода с церковносалвянского на церковнославянский:
мечтáнїе - привидéнье
мЂ́лъ - вапнò
искýсны(й) - оучéны(й), свЂ́домый
тщè - тóще, поро(ж)нè
no subject
Date: 2016-03-31 12:05 pm (UTC)Хорошо, пусть будет по вашему. И чем полонизированный украинский хуже болгаризированного российского? Что наглядо показывает тот же Зизаний. Или более того, как говорил один русский лингвист:
Лишь одно: признать, что этот русский литературный язык является русифицированным церковнославянским литературным языком, развивавшимся без перерыва, хоть и не без толчков, с XI в. до наших дней.
no subject
Date: 2016-03-31 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-31 03:44 pm (UTC)Давай, ты сможешь!