Любченко Аркадій Панасович.
Щоденник т. 1
Торонто, 1951
Видавництво “Нові Дні”
http://diasporiana.org.ua/memuari/7075-lyubchenko-a-shhodennik-t-1/
Події відбуваються у Харкові, в часи німецької окупації:
4.12.1941 р.
...вже місяць як взялися ми до газети, и вона і дочі не вийшли. Досі нема електрики, нема поди, а головне - німці тягли, ухилялсь під різними приводами.
Тепер ясно: на них дуже натискали росіяни, доводячи, що Харків - російське місто і що вони, мовляв, російські громадяни, просять категорично видавати тут російську газету. Але німці кінець кінцем донюхались, зважили як слід (ми теж на них увесь час натискали домагаючись української газети ) і дозволили нам газету під назвою "Нова Україна".
...Вчора до мене приходить у редакцію якійсь Філіпов, багато про себе починає говорити - філософ, мовляв, співробітник ВУАН (Української Академії Наук) і пише тепер працю про більшовиків.
- Українською мовою? - питаю його.
- Нєт, па русскі.
- Ну, то не треба.
- Как? Пачєму же? Пазвольтє? Із-за язика?
- Ну, коли б ви принесли, прикладом, у Петрограді, працю українською мовою, то у вас ії взяли б хіба?
- Нєт, но там вєдь язика украінскаго нє знают.
- А ми тут російської мови не знаємо. Розумієте? Не знаємо.
Він витріщив на мене очі, почервонів. Бачу - кипить, аж губи йому тремтять.
Зрештою, каже, що він шанує українську мову, що його мати - українка...
- А ви хто з національности?
- Я.. мнє всьо равно... бить рускім, ілі украінцем.
Тоді вже я скипів:
- Ви, значить інтернаціоналіст, а пишете (погано) про більшовиків? Ви не знаєте самі, хто ви! Сидите на двох стільцях, ходите дволиким Янусом. Ну, це, зрештою, справа ваша.
А наша справа: мати діло з одвертими людьми, які себе бодай трохі поважають
.
Він пішов. Потім переказували мені, що був дуже розгублений і на мене нарікав, казав:
- Єтот Любчєнко, дажє... страшєн - так нєнавідіт Росію і русскіх.
Скан тексту:

Арка́дій Пана́сович Лю́бченко (*19 березня 1899, Старий Животів, Київщина — †25 лютого 1945, Бад-Кісінґен Німеччина) — український письменник, редактор.
Народився 7 березня 1899 р. у с. Старо-Животові Уманської округи, закінчив церковнопарафіальну школу, потім гімназію.
1921–1922 рр. служив у Червоній армії.
З 1923 р. перебуває у Харкові, стає членом «Гарту», одним із фундаторів ВАПЛІТЕ, членом Пролітфронту. Активіст літературних об'єднань «Гарт», ВАПЛІТЕ, Пролітфронт. Друкується у журналах «Червоний шлях», «Життя і революція», «Вапліте».
У Харкові мешкав у будинку «Слово», у Києві — в будинку письменників Роліт.
У 1933 р. разом із Миколою Хвильовим мандрував селами України і бачив голодних людей.
З 1941, у окупованому німцями Харкові, був редактором газети «Нова Україна». У 1942 переїхав до Києва. Розчарований і хворий лікувався в клініці м. Києва, переїхав до Львова і там був заарештований гестапівцями.
З в'язниці вийшов тяжко хворим. З 1944 р. — в еміграції в Німеччині.
Помер після операції 25 лютого 1945 р. Похований у м. Бад-Кіссінгені (Німеччина).
Щоденник т. 1
Торонто, 1951
Видавництво “Нові Дні”
http://diasporiana.org.ua/memuari/7075-lyubchenko-a-shhodennik-t-1/
Події відбуваються у Харкові, в часи німецької окупації:
4.12.1941 р.
...вже місяць як взялися ми до газети, и вона і дочі не вийшли. Досі нема електрики, нема поди, а головне - німці тягли, ухилялсь під різними приводами.
Тепер ясно: на них дуже натискали росіяни, доводячи, що Харків - російське місто і що вони, мовляв, російські громадяни, просять категорично видавати тут російську газету. Але німці кінець кінцем донюхались, зважили як слід (ми теж на них увесь час натискали домагаючись української газети ) і дозволили нам газету під назвою "Нова Україна".
...Вчора до мене приходить у редакцію якійсь Філіпов, багато про себе починає говорити - філософ, мовляв, співробітник ВУАН (Української Академії Наук) і пише тепер працю про більшовиків.
- Українською мовою? - питаю його.
- Нєт, па русскі.
- Ну, то не треба.
- Как? Пачєму же? Пазвольтє? Із-за язика?
- Ну, коли б ви принесли, прикладом, у Петрограді, працю українською мовою, то у вас ії взяли б хіба?
- Нєт, но там вєдь язика украінскаго нє знают.
- А ми тут російської мови не знаємо. Розумієте? Не знаємо.
Він витріщив на мене очі, почервонів. Бачу - кипить, аж губи йому тремтять.
Зрештою, каже, що він шанує українську мову, що його мати - українка...
- А ви хто з національности?
- Я.. мнє всьо равно... бить рускім, ілі украінцем.
Тоді вже я скипів:
- Ви, значить інтернаціоналіст, а пишете (погано) про більшовиків? Ви не знаєте самі, хто ви! Сидите на двох стільцях, ходите дволиким Янусом. Ну, це, зрештою, справа ваша.
А наша справа: мати діло з одвертими людьми, які себе бодай трохі поважають
.
Він пішов. Потім переказували мені, що був дуже розгублений і на мене нарікав, казав:
- Єтот Любчєнко, дажє... страшєн - так нєнавідіт Росію і русскіх.
Скан тексту:

Арка́дій Пана́сович Лю́бченко (*19 березня 1899, Старий Животів, Київщина — †25 лютого 1945, Бад-Кісінґен Німеччина) — український письменник, редактор.
Народився 7 березня 1899 р. у с. Старо-Животові Уманської округи, закінчив церковнопарафіальну школу, потім гімназію.
1921–1922 рр. служив у Червоній армії.
З 1923 р. перебуває у Харкові, стає членом «Гарту», одним із фундаторів ВАПЛІТЕ, членом Пролітфронту. Активіст літературних об'єднань «Гарт», ВАПЛІТЕ, Пролітфронт. Друкується у журналах «Червоний шлях», «Життя і революція», «Вапліте».
У Харкові мешкав у будинку «Слово», у Києві — в будинку письменників Роліт.
У 1933 р. разом із Миколою Хвильовим мандрував селами України і бачив голодних людей.
З 1941, у окупованому німцями Харкові, був редактором газети «Нова Україна». У 1942 переїхав до Києва. Розчарований і хворий лікувався в клініці м. Києва, переїхав до Львова і там був заарештований гестапівцями.
З в'язниці вийшов тяжко хворим. З 1944 р. — в еміграції в Німеччині.
Помер після операції 25 лютого 1945 р. Похований у м. Бад-Кіссінгені (Німеччина).
no subject
Date: 2016-05-18 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-18 07:19 pm (UTC)" на них дуже натискали росіяни, доводячи, що Харків - російське місто і що вони, мовляв, російські громадяни, просять категорично видавати тут російську газету."
В Одессе при румынах, именно русские добились преференций у оккупационной власти:
Периодические издания, выходившие в Одессе в годы румынской оккупации 1941-1944 гг. являются важным звеном довольно скудной источниковедческой базы, позво-ляющим пролить свет на ряд аспектов практически не освещённых в проблемных и син-тетических научных работах. Следует привести количественные данные о наличии окку-пационных газет в фондах Одесского историко-краеведческого музея (далее ОИКМ - авт.).
Таблица.1.
Название печатного издания Количество экземпляров Выпуски
"Молва" 32 01.01.1943-24.03.1944
"Одесса" 21 20.04.1942-23.10.1942
"Одесская газета" 82 26.10.1941-03.10.1943
Стоит отметить, что хотя это не единственные печатные издания(4) , выходившие на территории Транснистрии, од-нако именно к первым двум, "Одесской газете" и "Молве", чаще всего обращаются ис-следователи.
"Одесская газета" - официальный орган Одесского муниципалитета. Выходила с 26 октября 1941 по 23 марта 1944 г. (5) . В фон-дах представлено значительное количество экземпляров периода 1941-1943 гг. Редакто-ром "Одесской газеты" был Марк Бялковский (фамилия часто встречается в другом на-писании, например Бяликовский), с 1942 г. - С. Д. Думитрашку(6) . Редакция газеты размещалась на ул. Пушкин-ской, 32. Первоначально "Одесская газета" выходила три раза в неделю, позднее четыре и, наконец, стала ежедневной. Количество страниц колебалось в пределах от 2 до 6, при стандартном объёме в 4 страницы.
Различные как по своей форме, так и по информационному наполнению публика-ции в "Одесской газете" перспективно использовать в качестве источника по изучению следующих тем: развитие промышленности и предпринимательства в период оккупации, история Одесского университета в период 1941-1944 гг., деятельность театров и других культурных и развлекательных учреждений, политики оккупационных властей по отно-шению к еврейскому населению, церковной жизни региона.
"Молва" (7) ежедневная газета, выходи-ла в период 1942-1944 гг. Ответственным редактором был К. Балас, директором газеты в 1944 г. стал Георгий Ион Попеску. Газета выходила, как правило, в большом формате на 4 страницах.
no subject
Date: 2016-05-18 07:20 pm (UTC)"Молва" выделяется несколькими отличительными чертами от "Одесской газеты". Во-первых, наличием ряда рубрик, которые позволяют отнести её к более лёгкому жан-ру, чем просто информационная газета. Жанр фельетона практиковался и в "Одесской газете", но не в таких масштабах. Кроме того, в газете присутствуют публикации сати-рического характера, чего в "Одесской газете" не наблюдается. Во-вторых, лучшим ка-чеством фотоматериалов, благодаря вдвое большему, чем у "Одесской газеты" и "Одес-сы" формату. Отметим присутствие официальных документов, материалов касающихся православной церкви и антисемитской пропаганды, которая присуща всем без исключе-ния оккупационным изданиям(8) .
Стоит отметить наличие двух постоянных рубрик, а именно: "Культурная жизнь" (вторая страница) и "Жизнь Транснистрии" (третья страница).
Газета "Одесса" выходила один раз в четыре, затем один раз в три дня и, наконец, каждый день (с мая 1942 г.). Редакция находилась на ул. Короля Михая I, 23 (ныне ул. Преображенская, на углу с ул. Садовой). По дефиниции "Одесса" - информационная газета, выпускалась на 4 страницах, такого же формата как "Одесская газета".
Примечательно, что в издании существовала постоянная рубрика "Христианская жизнь", которую вёл протоиерей Георгий Харгел(9) . Таким образом, информационное пространство газеты представляет собой интерес для изучения церковной жизни в оккупационной Одессе. Очень информативной является ежедневная рубрика "Рыночные цены", которая не имеет аналогов в иных оккупационных газетах. Для пропаганды в каждом номере публиковались "Виды Румынии", которые сопровождались пояснительным текстом. Четвёртая страница была посвящена "Последним известиям" с фронтов войны.
Вместе с тем существует ряд тем, к которым перспективно было бы обратиться, используя именно периодическую печать.
Например, одной из таких тем является спортивная жизнь в период оккупации. В советское время данный аспект почти полностью игнорировался (за исключением мифа о "матче смерти" (13) ), так как развитие спорта не очень укладывалось в стереотип "нового порядка" оккупационных властей. Не отри-цая жесткости и антинародной сущности оккупационного порядка, будь то в Транснист-рии, будь то в рейхскомиссариате "Украина", будь то в прифронтовой зоне, или в дист-рикте "Галичина", историческая справедливость требует раскрытия и этой, безусловно, для большинства читателей загадочной страницы истории Одессы. Тем более примеча-тельно, что сами периодические издания подчёркивали важность освещения спортивной жизни. 18 марта 1943 г. в "Одесской газете" было опубликовано 6 вопросов, ответив на которые читатели дали бы возможность решить редакции амбициозную задачу, а именно "максимально приблизить газету к интересам и запросам населения" (14) . Четвёртый вопрос был следующий: "Доста-точно ли освещается спортивная жизнь?" (15) .
Но вернёмся к информационному наполнению оккупационных газет.
На страницах одесской прессы 1942 г. соседствуют статистические выкладки о развитии промышленности и сферы услуг. Эти сведения впечатляют. За короткое время румынская администрация смогла наладить работу большого количества предприятий, а свобода частной инициативы привела к возобновлению активности, как в производст-венной, так и в не производственной сферах, прежде всего в сфере обслуживания: "с 8-го декабря за месяц Отдел торговли и мелкой промышленности принял 3 200 прошений. По каждому прошению необходимо было провести обследование и инвентаризацию на мес-те и дать заключение о возможности организации предприятия… В месяц выдано 913 ав-торизаций… Сейчас работает 34 парикмахерских, 42 сапожных, 80 электрических, сле-сарных, часовых, столярных и прочих технических мастерских, 2 гостиницы, 8 заезжих дворов. За месяц открылось 62 закусочных, ресторанов, кафе, 37 буфетов, 20 бакалейно-гастрономических магазинов, 10 кондитерских и булочных, 16 универсальных и комис-сионных магазинов" (16) .
Кроме того, были приняты постановления, регулирующие выплату пенсий (до этого пенсии выплачивались лишь отдельным лицам, в частности вдовам преподавателей университета) (17) .
http://www.history.odessa.ua/publication9/stat08.htm
no subject
Date: 2016-05-18 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-18 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-18 07:08 pm (UTC)