[identity profile] mysliwiec.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Русские хотели бы думать, что именно их язык (на котором написан этот пост) и есть основным законным "наследником по прямой" какого-то древнего славянского языка их предков.
Например, в доказательство цитируют:

"Есть же славенскаго языка многие слова прибавкою или убавкою некоторых букв от простых людей перепорчены, яко вместо глава, мраз, глад, страна, двадесять пишут голова, мороз, голод, сторона, дватцать и пр[очее] тому подоб[ное], которое сугубо в лексиконах полагать или в канцелярском употреблении запретить нуждно".
(В. Н. Татищев. «В. К. Тредиаковскому». 1736)


Но обманутые схожестью звучания слов большинство из них не знают, что "Словенского (староболгарского) языка слова" - это слова не того языка на котором говорила славянская древняя Русь
(та, единственная историческая, что вокруг Киева, а не виртуальные "Руси", которых историки наплодили, как собак нерезаных - случай не имеющий аналогов в мире - кто слышал о многих разбросанных на тысячи километров  исторических Англиях,  кроме той единственной что вокруг Лондона?),
а того языка на который Кирилл и Мефодий перевели Библию и максимальная приближенность к которому и до и во времена Татищева считалась признаком хорошего литературного языка тогдашней России, и считалось так, пока гениальный франкофон  А.Пушкин, не изобрел современный русский литературный язык.
Так что Татищев писал не о живом местном языке, а о том книжном языке который сегодня модифицировался до церковно-славянского и для которого А.Х.Востоков только в 1820 году предложил употребляющийся по сегодня почти только в русскоязычной литературе термин "старославянский язык".
Ещё в 1596 году, в "Лексисе съ толкованіемъ словенскихъ словъ" Лаврентия Зизания очень многие из этих словенских слов ( и которые сегодня мы знаем  и воспринимаем  как самые что ни на есть  слова русского языка , не подозревая, что попали они в русский язык из староболгарского), как непонятные жителям Руси, приходилось переводить на язык понятный населению Руси ( естественно, той, что вокруг Киева, которая в 1596 году была не в составе Московии, а в составе Великого Княжества Литвинов, Руських и Жемойтов),
Например :
 (литера Ђ в церковно-словянских словах читаєтся ка [ є ], в руських - как [ і ])
авва - тато, отецъ

апостолъ - посланецъ

баня - лазня
( слово баня заимствовано болгарами из латыни)

блюдо - миска
благопрiятный - до принятія лацный, и
тЪжъ вдячный, милый
благодарю - дякую
бракъ - женитва, веселъе
благодарение - дякован'е
благовоспрїемлю - вдячно примую
благодарный - подячливый
брачуся - женюся, весел'е справую
бляденїе - плюгавое мовлен'е
воинъ - жолнЂр

вредитель - шкодца

время - часъ
враг - ворогъ
враждую - ворогую
враждую без правды - ворогую неслушне
възбраняю - забороняю
влaсть - влaда
владычєство - владарство
властелин - владар
внимаю - зрозумѣваю
внемлю - зрозумѣваю
вниманїе - зрозумѣванье

господстваю - паню

дЂяніе - справа

дЂло - учинок
да будєт - нехай будет
дѣло - учиинок
дѣяніе - спрaва
жaтва - жниво
жатель - жнецъ
жажда - прагненьє
жажду - прагну, пити хочу
желаю - жадаю
желание - пожадливость
житіє - мешканьє

едва - заледвѣ

жатва - жниво

заключеніе - zамкненье

искушенїе - досвЂдченье, проба, спокуса

икона - обраzъ
касaнїе - дотык
касаюся - дотыкаюся

количество - кількость

лучшїй - лЂппшїй

месть - помста

молва - гомонъ, гук от мовы людской,
крик и тыж трывога

мрак - мрокъ

мЂлъ - вапно и тьжъ крейда

накаzаніе - каране наука, научанье
наупоминанье

небрегу - недбаю

наслЂдіе - одЂдичене, спадок

наслЂдник - дЂдич

неприкосновеный - недоткненый

недостойный - негодный.

оружіе - бронь, zброя

оупотребляю - оуживаю

оукаряю - осмЂвую

пакость - перешкода

плЂнник - неволник в полонЂ вzятый

прилежаніе - пильность

побЂдник - zвитяжца, рицеръ

роптанїе - нарЂканье

раб - неволникъ

сапгъ - ботъ

съвЂтъ - рада, порада

съвЂтую - раджу

сквоzЂ - скроzь

свЂдительство - свЂдоцъство

свЂдитель - свЂдокъ

случай - трафунок, притрафлене примЂт

совЂст - сумлЂне

смирнiе - покора, пониженье

тщеслвіе - порожняя слава

таю - ростоплююся

требованіе - потреба

труд - праця

трудолюбіе - коханьеся в праци

храбрость - мужность, дужость

юноша - парубок, младенецъ...

и так далее ...

Украинцы - понятные вам слова в правой колонке Лексиса  ничего  родного  вам не напоминают?
Русские - непонятные 400 лет назад   коренным  жителям Киева слова в левой колонке Лексиса  ничего родного вам не напоминают?

Дело том, что генезис русского языка прямо противоположен генезису национальных языков.
Если национальные языки - это "облагороженные до литературного"природные народные говоры реальных этносов, то русский сочинялся разноэтничными письмёнными людьми в городах Московии и потом России, и уже потом, через школы спускался в такой же разноэтничный "народ" (не  в смысле нация, а в смысле население, подданные) глубинки России, который (до того нерусскоязычный). в разных местностях России, коверкал его каждый на свой национальный лад добавляя туда свои слова
Например, в Украине, невозможно себе представить, чтобы  после длительной и кропотливой работы лингвистов (начатой ещё в 30-е годы 20 века и продолженной в 40-50-60-е),появился словарь абсолютно непонятных знающему украинский язык украинцу финно-угорских слов, с аналогичным русскому словарю предисловием -"для жителей полтавской житомирской и запорожской областей, которые хотят узнать как говорили ваши собственные дедушки-бабушки".
А в России такие чудеса возможны. В прошлом году в России издали 4 тома словаря таких родных предкам нынешних русских из Костромы и Ярославля, но уже непонятных их внукам слов, хоть мизерным тиражом, но издали - http://mysliwiec.livejournal.com/2247452.html

Примеры приведенные Владимиром Далем, который воочию наблюдал это массовое, всего 160 лет назад массовое обрусение прадедов будущих русских прабабок тех, кто сегодня считает себя исконными, потомственными уже как 1000 лет славяно-великороссами , здесь - http://mysliwiec.livejournal.com/1938084.html.
Надо сказать, что хорошо поработали интеллигенты, просветители-дезинформаторы. Сумели сообщество сплошь состоящее из русских в первом поколении (или на крайний случай во втором-третьем-четвертом поколениях), сообщество где в семье у каждого, знающего хоть что-то более реальное о своей родословной, чем "из крестьян *** губернии", ещё не так давно русский язык не был родным, убедить в том, что каждый из них в отдельности зная за собой нерусских предков, убежден, в том, что остальные-то с деда-прадеда, исконные русские... И так все подряд.
Насколько плохо и неадекватно нынешние русские представляют себе образ жизни их предков, можно убедиться из вот этого примера:http://mysliwiec.livejournal.com/1906107.html

А так как за основу для будущего русского был взят книжный словенский, то результат - по своему лексическому составу сегодняшний русский ближе всего не к сопредельным украинскому или беларусскому, как логично было бы предположить и как нас пытаются убедить, а к языку имеющему ту же основу в отстоящей от России через 2 страны (Украину и Румынию) Болгарии :



То есть, хотя живого многовекового общения масс населения, которое  могло  бы дать такой результат "смешения до степени идентичности"  между великороссами и болгарами не могло быть никогда и никак, но факт близости налицо.

Date: 2016-06-22 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] stasik-bekasik.livejournal.com
Украинский язык-как понятие-самый новый язык в мире.На втором месте -эсперанто.

Date: 2016-06-22 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] stasik-bekasik.livejournal.com
Укаинский современный язык мог взять за основу и просто старославянский, мог староегипетский,мог староеврейский., мог старонеадертальский..и т.д...

Date: 2016-06-23 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] Мизантроп ... (from livejournal.com)
"Украинский язык появился в 13м веке" - Зализняк!

Вы в то время на деревьях вниз головой висели!

Date: 2016-06-23 04:12 am (UTC)
From: [identity profile] 1981dn.livejournal.com
Да самый новый.

Икавизм - переход в "i" звуков Долгое Е, Е, О и У; основополагающий признак украинской мовы - появился только в Новое время.




ЭМИЛИЯ ИЛЬИНА. ЧИТАЯ «ВЕЛЕСОВУ КНИГУ»
1987 г.


Мысливец опять побирается на фолк-хисторической помойке))))

Date: 2016-06-23 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] Мизантроп ... (from livejournal.com)
"На пространстве, лежавшем по правую сторону Днепра, малорусское (украинское) наречие, в самую древнюю свою эпоху (VII - VIII века), гораздо раньше начала колонизационного движения на левый берег Днепра, делилось только на две ветви- северную и южную; но от продолжительного сближения северной ветви с южной получился еще ряд смешанных говоров, как в современной Украине, так и в Галиции. Позже произошло выселение той части южной ветви, которая сохранилась в чистоте и не смешивалась с северной, на востоке- в Полтавщину и Слободскую Украину".

"...Мы не имеем основания предполагать, чтобы современные малорусы пришли в Приднепровье лишь в историческое время. Летописец называет на этой территории не одно, а несколько южнорусских (украинских) племен: полян, древлян, волынян, бужан, тиверцев, дулебов, хорватов, уличей. Но так как потомки малорусов (украинцев) современные малорусы (украинцы) от берегов Припяти вплоть до Черного моря, от Днепра и до Карпат говорят такими говорами, которые ясно свидетельствуют об исконно племенном их единстве, то мы должны признать единоплеменность тех южных племен, о которых повествует летописец".

"Все историки согласны в том, что Киевская земля была полностью опустошена татарами (как суздальская, рязанская и другие): конечно, невероятно, чтобы они превратили ее в безлюдную пустыню, но во всяком случае значительная часть населения должна была искать более безопасных поселений и, конечно, двигалась при этом к северу (вдоль Днепра.) и западу. Вместе с тем остатки киевского населения (украинского.) должны были принять совершенно иной характер сравнительно с прежним временем: рубеж русской (украинской.) земли с левой стороны Днепра переносится на правый и Киевская земля, постоянно угрожаемая с востока и юга, становится новою украйною земли русской... Подобно тому, как древляне и дулебы отступили тогда к северу, так точно, после вторжения татар, население Киевской земли и, вероятно, также Волынской отлито в Полесье ... нельзя предположить уход северомалорусского населения ... С ХIV века, сопоставляя показания языка с показаниями истории народа открывается новая задача- повторно колонизовать Юг и Юго-восток... Под охраной литовских князей и Киевских Олельковичей, малорусы двигаются в Полтавщину, что может служить весьма сильным аргументом против предположения о слишком сильной разреженности южно-русскогонаселения после татарского нашествия. Киевское княжество уже в ХV веке нашло возможность расширить свои пределы до Черного моря и Донца; ясно, что собственно Киевщина не могла в то время нуждаться в колонистах из Галиции или Белоруссии".

"С точки зрения истории украинского народа, мы должны решительно отбросить мысль о том, что Киевщина была в древности населена не предками современных малорусов (украинцев), а предками современных представителей иных русских народностей. Искать в X - XI веке (и позже) возле Днепра великороссов является делом пустым, так как великорусская народность происхождения нового..."
/ А.А.Шахматов "Краткий очерк истории малорусского (украинского) языка"./
Edited Date: 2016-06-23 06:43 am (UTC)

Date: 2016-06-23 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] 1981dn.livejournal.com
Если выжать всю воду остаётся следующее:

С точки зрения истории украинского народа, мы должны решительно отбросить мысль о том, что Киевщина была в древности населена не предками современных малорусов (украинцев), а предками современных представителей иных русских народностей.


Каким образом сие противоречит моим словам о молодости украинской мовы?

Date: 2016-06-23 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] Мизантроп ... (from livejournal.com)
С точки зрения истории украинского народа, мы должны решительно отбросить мысль о том, что Киевщина была в древности населена не предками современных малорусов (украинцев), а предками современных представителей иных русских народностей.

Молодость и древность у в вас, у в руськех, эта одно и то же?

Date: 2016-06-23 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] ctype.livejournal.com
угу. только первый словарь с старославянского на украинский почему-то 1596 годом датируется :)
а у русских с этим как ?

Date: 2016-06-22 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] chel-74.livejournal.com
Задолбали эти языковеды. Особливо те, что пишут на русском. А рекомендуют изучать английский:
Image

Date: 2016-06-22 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] apertolibro03.livejournal.com
русский язык - язык древнего Киева, древнего Новгорода , как он формировался, давай Вить, расскажи нам.

Date: 2016-06-22 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] apertolibro03.livejournal.com
Корелы, Зыряне, Пермяки, Вить, ниочём...
Из новгородского в старобелорусский, из старобелорусского на окраины.
Русский язык - язык древнего Киева, древнего Новгорода , как он формировался, давай Вить, расскажи нам ещё разок.

Date: 2016-06-22 11:58 pm (UTC)
From: [identity profile] apertolibro03.livejournal.com
Вот понимаешь Вить, как же тебе объяснить? Попробую шо мне ближе.
Был такой врач Гиппократ, он жил очень давно, в древней Греции, он и сегодня считается куда круче чем, Теодор Кох или Золлингер, Пирогов или Амосов, но вот он, Гиппократ, считал, что головной мозг это железа ( ну как тестикулы или по простому яйца), вдыхаемый воздух служит для того, чтобы охлаждать сердце, молоко направляется в грудь потому, что увеличившаяся матка давит на брюшной сальник и выжи­мает оттуда молоко наверх, ну и тд.
Так же и Владимир Даль, он может быть и великий учёный, но его цитаты это не наука , а история науки.

Date: 2016-06-23 04:08 am (UTC)
From: [identity profile] 1981dn.livejournal.com
литера Ђ в церковно-словянских словах читаєтся ка [ є ], в руських - как [ і ]

На Руси Ять читали только как Е.

Автор "Слова о полку Игореве" постоянно смешивает ѣ и е:
поскепаны, по резанѣ, летая, дремлеть, Днепре, давечя
зелѣну, помѣркоста, лебедѣй, тѣлѣгы, вѣтрѣ, высѣдѣ, Осмомыслѣ, ратаевѣ, утръпѣ
Встречаются такие колебания: на вѣтрехъ - на ветрѣхъ, стрѣляй - стреляеши, Половецкыя - Половѣцкыми, Всеволоде - Всеволодѣ, землѣ (зват.) и земле
Единственный пример смешения ѣ и И в "Слове" - "дивицею", но и здесь А.А.Зализняк указывает, что этот пример не показателен, поскольку "и" здесь стоит перед слогом с "и"

Królestwo Galicji i Lodomerii - именно как ЛодомЕрия была известна ВолодимЕрия - область Галицко-Волынского княжества, значит, галичане и волыняне имя Володимѣр произносили как ВолодимЕр; даже на печати князя Юрия Львовича написано "S[igillum] Domini Georgi Ducis Ladimerie"


Без единого Ятя некороткие новгородские берестяные грамоты 8, 87, 109, 222, 227, 531 (166 слов), 603, 630, 775, 831, Ст.Рус.30, Псков 6 - в них всюду вместо Ятя стоит Е.

В обеих украинских берестяных грамотах тоже вместо Ятя стоит Е:
http://1981dn.livejournal.com/32190.html


Авторы древнерусских граффити собора СВ.Софии тоже вместо Ятя часто ставили Е


В некоторых украинских словах тоже вместо ятя ныне стоит Е:
нѣ, нѣту - не, немає, трѣбъ - потреба, вѣсти - вести, дрѣво - древо, видѣти - очевидець, дѣмон - демон, медвѣдь - ведмідь, пѣрвый - перший, добрѣ - добре, двѣрь - дверi, гусѣница - гусениця, грѣк - грек

Date: 2016-06-23 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] 1981dn.livejournal.com
И ещё один несколько посторонний вопрос: почему выбирая между "медвидем" и "ведмидем" литературным вариантом украиснкого языка утвердили именно слово "ведмiдь"? В социальной сети Вконтакте найден 651 обладатель фамилии Ведмидь, в то время как обладателей фамилии Медвидь немного больше - 664 человека, т.е. слова "медвiдь" и "ведмiдь" были распространены примерно одинаково. Опять что-ли намудрили по принципу "абы не як у москалей"? Из 20 украинских деревень (в пределах исторического ареала украинцев) с медвежьими названиями в 16-ти названиях представлен "медведь", и только в 4-х названиях представлен "ведмидь", т.е и в этом случае "медведь" встречается намного чаще:

Ведме́дівка — село в Україні, в Миронівському районі Київської області.

Медведе́ве — село в Україні, в Ємільчинському районі Житомирської області.

Медве́диха — село в Україні, в Чуднівському районі Житомирської області.

Медве́жа Ба́лка — село в Україні, в Устинівському районі Кіровоградської області.

Медве́дівка — село в Україні, у Війтовецькій селищній територіальній громаді Волочиського району Хмельницької області.

Ведме́дівка — село в Україні, в Носівському районі Чернігівської області.

Медве́дівка — село в Україні, в Семенівському районі Чернігівської області.

Ведме́же — село в Україні, Сумській області, Роменському районі

Медведе́ве — село в Україні, у Кролевецькому районі Сумської області.

Ведме́дівка — село в Україні, в Березнівському районі Рівненської області.

Медве́дівці — село в Україні, в Бучацькому районі Тернопільської області.

Медве́дівка — село в Україні, в Чигиринському районі Черкаської області. За поселенням закріпилася назва Медведиця (згодом Медведівка) — від річки Медведки і однойменного з нею урочища

Медве́жа (анг. Medvezha) — село в Україні, у Дрогобицькому районі Львівської області.

Закарпатская область, сёла:
Медведівці (Мукачівський район)
Медвежий

Винницкая область, сёла:
Медведівка (Козятинський район)
Медведівка (Літинський район)
Медвежа (Немирівський район)
Медвеже Вушко
Медвідка


И почему в украинском литературном слове "ведмiдь" жертвой икавизма пал корень "мед", а в диалектном слове "медвiдь" икавизму подвергся корень "вед" и зачем вообще потребовалось местами оба слога?
Edited Date: 2016-06-23 04:37 am (UTC)

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 05:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios