Как лучшее называть русских?
Feb. 7th, 2013 09:09 amЛидер крымской казачьей общины «Соболь» Виталий Храмов заявил:
"Я полностью согласен с госпожой Герман, которая говорит, что для украинцев слово «русский» является оскорблением. Но для русского это гораздо большее оскорбление, лучше нас называть дебилами и педерастами, чем «украинцами»."
По мнению Виталия Храмова, вычленение УПЦ из Русской Церкви привело к тому, «что у нас в Церкви – засилье чурбанов, ненавидящих все русское».
«Толерантность – медицинский термин – это такое состояние организма, когда организм перестает сопротивляться инфекции. То есть, самая высокая толерантность у больного СПИДом последней стадии, когда иммунитета вообще нет. Бытовое название толерантности – сифилис души. И когда вместо терпимости, уважения к другим людям, навязывают «сифилис души», причем, навязывают священники, – это путь в никуда. Это также задача, которую нам, русским, надо решать», – считает Виталий Храмов, напомнив, что примером подобной толерантности явилось поведение крымских православных священников в историях с убийствами пятилетнего Виктора Шемякина и семьи Агарковых.
В светской сфере, уверен лидер «Соболя», русские должны разрушить «режим апартеида», добиться статуса единственного государственного языка – русского и требовать выборности судей и прокуроров.
азачья сотня «Соболь» входит в Объединение казаков Крыма, а также проводит совместные акции с Севастопольским Казачьим Союзом "Русь", Верным Казачеством и другими пророссийскими объединениями.
октябре 2010 года с трехдневным визитом Крым посетил руководитель Синодального комитета по делам казачества, наместник Донского монастыря в Москве, епископ Павлово-Посадский Кирилл. В рамках мероприятий владыка встретился с руководством Объединения казаков Крыма. По словам атамана Объединения Сергея Юрченко, встреча казаков с епископом Кириллом символизирует развитие продуктивных отношений казачества и Православной Церкви. В начале 2011 года в Москве в резиденции владыки Кирилла состоится четырехдневный семинар-обучение руководителей казачьих организаций Украины, - сообщил атаман Объединения казаков Крыма. "Это развитие прямого диалога казаков с представителями РПЦ. Для нас это очень важный шаг как для истинно православных людей».
Исток
no subject
Date: 2013-02-07 07:35 am (UTC)Русские свиньи (тат. урус чучка) — пренебрежительное прозвище русских, призванное акцентировать их некультурное поведение и нечистоплотность[1], в том числе моральную. Впервые появилось в германоязычной среде (нем.Russische Schwein - Schwein среднего рода, так что надо определиться - или russisches Schwein, или russische Schweine (мн.ч.)) в эпоху Третьего рейха, но словосочетание прижилось и использовалось после денацификации, например, во время антисоветского восстания 1953 года[2]. Однако в настоящее время используется уроженцами Кавказа[3] и Средней Азии[4] для негативного обозначения русских как этноса
На Новый Год мне друзья прислали из Ирландии мягкую игрушку. В качестве сувенира, так сказать. Милая такая свинка ...
При свинке, что характерно, обнаружился "паспорт" который возмутил меня до глубины души!
Рю́сся (фин. ryssä) — уничижительное[1] финское прозвище русских. В настоящее время слово употребляется в разговорном языке зачастую в отношении всех находящихся в Финляндии русскоговорящих, происходящих из бывшего СССР, порой включая детей от смешанных браков.
Уничижительное значение слово «рюсся» начало приобретать в конце XIX — начале XX веков на фоне проведения в Великом княжестве Финляндском насильственной политики русификации, встречавшей сопротивление со стороны финнов, и особенно после обретения Финляндией независимости, гражданской войны 1918 года и последующих событий
Ти́бла (эст. tibla, мн. ч. tiblad, парт. ед.ч. tiblat, парт. мн.ч. tiblasid)[1] — в разговорном эстонском языке презрительное прозвище представителей русскоязычного населения Эстонии.[2]
По свидетельству большинства источников, слово произошло от русского матерного «ты, бля» — так в Эстонии было переосмыслено иногда слышанное представителями местного населения обращение от бойцов Красной Армии в 1918—1920,1940—1941 и с 1944 годов. По другой версии, такая кличка родилась в армии Эстонии, где часто бок о бок служили солдаты с разным родным языком, но с одним, эстонским, гражданством. В эстонской фонетике словосочетание трансформировалось в более произносимое «тибла» и вошло в речевой обиход
no subject
Date: 2013-02-07 07:47 am (UTC)Любопытные детишки, конечно, начали расспрашивать, мол, а почему так?
Но учительница сказала, что этого никто точно не знает и перевела беседу в русло того, что «русский» вот такое исключение потому что русские такая исключительная нация.
no subject
Date: 2013-02-07 07:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-07 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-07 08:11 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-07 09:38 am (UTC)