http://www.novsu.ru/press/novuniver/i.2526/?article=adodur&number=2007_02_07
(…) Понятно, что людей, создающих первые грамматики, чтут как национальных героев. И в нашем национальном сознании такой герой - Ломоносов. Созданная им в середине века Российская грамматика была и учебником, и основой академической науки о русском языке. Это знают все, кто имел хоть малейшее отношение к русистике.
Но не все знают, что Ломоносов, будучи автором первой напечатанной и многократно переизданной грамматики, автором первой грамматики на русском языке - не был. Это сенсационное открытие более 30 лет назад сделал Борис Андреевич Успенский.
Доклад его про это на кафедре русского языка МГУ я слушала аспиранткой первого года и помню потрясение и восторг: вхожу в науку, где возможны сенсационные открытия! Второе связанное с этим потрясение я испытала 20 лет спустя, когда узнала: автор первой русской грамматики - новгородец! Живу в городе, откуда выходят великие лингвисты! Воодушевляет? Как говорит один мой знакомый, гордит?
Кстати о гордости: когда город внезапно засинел Дироловскими постерами с призывами гордиться и именами достойных этого новгородцев, мне захотелось устроителям этого проекта посоветовать две вещи: переформулировать призыв в "ЗНАЙ И ГОРДИСЬ!" и внести в список фамилию АДОДУРОВА.
Потому что это и есть фамилия автора первой русской грамматики. ВАСИЛИЙ ЕВДОКИМОВИЧ АДОДУРОВ. (…)
(…) Понятно, что людей, создающих первые грамматики, чтут как национальных героев. И в нашем национальном сознании такой герой - Ломоносов. Созданная им в середине века Российская грамматика была и учебником, и основой академической науки о русском языке. Это знают все, кто имел хоть малейшее отношение к русистике.
Но не все знают, что Ломоносов, будучи автором первой напечатанной и многократно переизданной грамматики, автором первой грамматики на русском языке - не был. Это сенсационное открытие более 30 лет назад сделал Борис Андреевич Успенский.
Доклад его про это на кафедре русского языка МГУ я слушала аспиранткой первого года и помню потрясение и восторг: вхожу в науку, где возможны сенсационные открытия! Второе связанное с этим потрясение я испытала 20 лет спустя, когда узнала: автор первой русской грамматики - новгородец! Живу в городе, откуда выходят великие лингвисты! Воодушевляет? Как говорит один мой знакомый, гордит?
Кстати о гордости: когда город внезапно засинел Дироловскими постерами с призывами гордиться и именами достойных этого новгородцев, мне захотелось устроителям этого проекта посоветовать две вещи: переформулировать призыв в "ЗНАЙ И ГОРДИСЬ!" и внести в список фамилию АДОДУРОВА.
Потому что это и есть фамилия автора первой русской грамматики. ВАСИЛИЙ ЕВДОКИМОВИЧ АДОДУРОВ. (…)
no subject
Date: 2012-09-21 03:15 pm (UTC)Да, о Ломоносове мало что известно, но гопник он был знатный. И как раз по части языка )))
Из письма Ивана Нечуй-Левицкого Анне Барвинок от 22 апреля 1904 года:
«Давня Москва брала з України і Сімеонів Полоцьких, і Славинецьких, і справщиків святих книг, і співців, і духовні драми-містерії, і книги ще Києво-Могилянського часу, а поті весь XVIII брали од нас на єпископські кафедри вчених Києво-Могилянської академії, котрі заводили на півночі школи і несли просвітність. За Петра Великого брали од нас і перекладачів європейських книг Петро В(великий) посадив перекладати книги навіть флотського ієромонаха Симеона, родом киянина. Ломоносов забрав з Києва книжний науковий язик, над виробкою котрого працювали років з двісті ще од часу Іоанна Вишенського, в котрого на народну українську мову вже був покладений чималий шар наукової мови, виробленої з церковнослов’янської…Цю чудову працю Ломоносов забрав собі готовісіньку…Уся його заслуга в тім, що він вмів вибрати з великої кількості київської літератури підхожі слова і виречення…А вибирати й добирати…було з чого, і він вибирав добре, поминав слова чисто українські, бо вчився в Києві і певно знав, яка од личка між українською й церковною мовою. А от історик Татищев за Катерини II так брав, не розбираючи, і набрав багато й українських слів у свої утвори. Замість того, щоби виробляти свою книжну мову з живої народної мови, вони брали вже готове з київських книг і вставляли в свою, та ще вставляли слова латинські та французькі і занечистили книжну російську мову так, що як каже д.Пипін, «русский книжный язик теперечки самый пёстрый в Европе»
Расея, ё...
no subject
Date: 2012-09-21 05:09 pm (UTC)только почему украинцы отказались от существительных и глаголов - непонятно ... :))
no subject
Date: 2012-09-22 03:25 pm (UTC)Потому что если слово обозначает "имя", украинцы и называют его "именнык", а если слово обозначает "дию" (действие), то проще всего назвать его "диеслово".
И только очень продвинутые изобретают для названия простых вещей то "диалект" (наречие), то "церковное таинство" (причастие), то четвёртую букву славянского алфавита (глагол), то "массовый мор животных" (падеж), то "причину" (предлог), то вообще что-то невнятное (междуметие).
Видать, не тех Задорнов тупыми величает )))
no subject
Date: 2012-09-21 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-21 06:30 pm (UTC)статья полна фактических ошибок.
Например этот Нечуй утверждает что Татищев то то там брал при Екатерине Второй
Так вот Татищев умер еще до появления Екатерины Второй :))
no subject
Date: 2012-09-21 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-22 03:51 pm (UTC)В продолжение голоса ударяет воздух больше в передние части рта - к губам или во внутренние - к гортани. От первого происходят гласные тонкие или острые, от последних дебелые или тупые. Тонкие соответствуют дебелым
§ 21
По употреблению частей, которыми органы производят особливые в гласных перемены
§ 27
Сложение неразделимых частей бывает самогласных с самогласными, например, ай, или самогласных с согласными, как ра. Первого рода сложения обыкновенно называются двугласными, второго - складами, хотя последнее название обоим приличествует.
Перевести с украинского?
no subject
Date: 2012-09-22 05:21 pm (UTC)