Шановни паны и пани, мои дорогие соспильнотники! Для меня до недавнего времени было загадкой, почему все найсвидомейшие украинцы, которые считают русский язык угро-финским наречием и староболгарскою мовою, предпочитают писать посты и комментировать друг друга давньоболгарскою? Для ответа на этот вопрос мне пришлось ознакомиться с оригиналами творений украинских пысьменников. Скажу честно, это было нелегко. Потому что в основном все тексты украинских пысмьенников выложены ....в украинском перекладе! Пушкин, в переводе на русский язык, хаха! Но терпение и труд все перетрут. И я нашел оригиналы. И выяснил, что угрофинское наречие давньоболгарской мовы - - это и есть родной украинцам литературный украинский язык! Читаемо:
Дивный и непостижимый в судьбах своих Бог, милосердный в долготерпении, праведный в казни, како всегда от початку видимого сего света, на праведном правосудия своего мирил едны паства и народы возвышает, другие – за грехи и беззакония смиряет, едны порабощает, другие – свобождает, едны возносит, другие – низвергает, так и народ валечный стародавный козацкий, прежде сего именованый козарский, перш превознесл был славою несмертелною, обширным владением и отвагами рицерскими, которими не тылко окрестным народом, лечь и самому Восточному панству на море и на земли страшен был так далече, же цезар восточный, хотячи оный себе вечне примирити, сопрягл малженским союзом снови своему дочку кагана, то ест князя козарского....
Это не удмурт какой то писал. Это текст Конституции Пылыпа (на самом деле Филипа) Орлика.
А вот сочинение великого украинского пысьменника и философа Григорія Савича Сковороди:
В седмом десяткЂ нынЂшняго вЂка, отстав от учителской должности и уединяясь в лежащих около Харькова лЂсах, полях, садах, селах, деревнях и пчелниках, обучал я себе добродЂтели и поучался в бібліи; притом, благопристойными игрушками забавляясь, написал полтора десятка басень, не имЂя с тобою знаемости. А сего года в селЂ Бабаях умножил оные до половины. Между тЂм, как писал прибавочные, казалось, будто ты всегда присутствуеш, одобряя мои мысли и вмЂстЂ о них со мною причащаясь. Дарую ж тебЂ десятка басень, тебЂ и подобным тебЂ.
Отческое наказаніе заключает в горести своей сладость, а мудрая игрушка утаевает в себЂ силу.
Вы спросите, а как же знаменитая "Энеида" Ключевского, первое литературное произведение на украинском языке? А вот как.
Вот пример, когда шутник попытался создать "сибирский язык" из простонародных говоров русского языка:
Русский Сибирский
Здесь кто-нибудь говорит по‑русски? Здеся хто-нибудь бает на блошистом говоре-том?
Прошу прощения, но я не говорю по‑сибирски Прошу прошшення, но я не баю по‑сибирски
Какова температура воды в Байкале? Какова грева волоки в Байкале?
Я осуждаю колониальную политику Я бессужу заимошну правильню
Не стреляйте, я беженец! Не бухайте, я утеканшык!
Я уже сжег паспорт. Позвольте мне перейти границу (реку) Я ужо пожег личну
басму. Дозвольте мне перелазить передел (умку)
Ваша страна предоставляет убежище политэмигрантам? Вашенской край дайот затульйо политзаморинам?
Таким образом, угро-финское наречие давньоболгарской нужно считать родным для украинцев языком. Они научили ему кацапов, да и сами на нем говорят. А украиньска мова - это что то типа санскрита. Не бухайте, я утеканшык!. Типа того.