Из полей [у|до]носится....
May. 18th, 2013 08:20 amВсі пам’ятають (таки непогану) пісню (текст написаний миколаївцем, не будемо замовчувати) «Соловьиная роща» .)
І от у зв’язку із певними «непорозуміннями» щодо вживання слова «российский» хочу запитати у знавців: що означає вислів «соловей российский, славный птах»?
По-перше, чому соловей саме «российский»?
По-друге, чому він раптом «птах»?-) Чому, на вашу думку, автор вжив «производное от утраченного пъта», і чому це так гарно «пішло»?-)
І от у зв’язку із певними «непорозуміннями» щодо вживання слова «российский» хочу запитати у знавців: що означає вислів «соловей российский, славный птах»?
По-перше, чому соловей саме «российский»?
По-друге, чому він раптом «птах»?-) Чому, на вашу думку, автор вжив «производное от утраченного пъта», і чому це так гарно «пішло»?-)