Из полей [у|до]носится....
May. 18th, 2013 08:20 amВсі пам’ятають (таки непогану) пісню (текст написаний миколаївцем, не будемо замовчувати) «Соловьиная роща» .)
І от у зв’язку із певними «непорозуміннями» щодо вживання слова «российский» хочу запитати у знавців: що означає вислів «соловей российский, славный птах»?
По-перше, чому соловей саме «российский»?
По-друге, чому він раптом «птах»?-) Чому, на вашу думку, автор вжив «производное от утраченного пъта», і чому це так гарно «пішло»?-)
І от у зв’язку із певними «непорозуміннями» щодо вживання слова «российский» хочу запитати у знавців: що означає вислів «соловей российский, славный птах»?
По-перше, чому соловей саме «российский»?
По-друге, чому він раптом «птах»?-) Чому, на вашу думку, автор вжив «производное от утраченного пъта», і чому це так гарно «пішло»?-)
no subject
Date: 2013-05-18 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 05:39 am (UTC)Це «дописали» практично після появи пісні :)
no subject
Date: 2013-05-18 06:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 07:06 am (UTC)Якщо «птах» — зійдемося на тому, що у сучасній російські мові поет просто не знайшов більш вдалих (на його думку) слів, ніж «птах» («производное от утраченного [в руССком язикє] пъта»).
А щодо «российскій»? Просто для ритміки, смислового навантаження — ніякого?
Чи що Ви мали на увазі?-)
no subject
Date: 2013-05-18 07:20 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 07:23 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 08:10 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 09:04 am (UTC)Вот у человека проблемы.Спит, бухает и слова перебирает)
no subject
Date: 2013-05-18 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 07:56 am (UTC)Заздалегіть вдячний (v)
no subject
Date: 2013-05-18 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 09:17 pm (UTC)с Уважением.
no subject
Date: 2013-05-18 10:14 am (UTC)Але фейсбук вже затер його рахунок, тому не розумію чому спільнота не затерла його, бо він не має права дописувати ні з фейсбукового ні з жж рахунка.
no subject
Date: 2013-05-18 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 08:59 am (UTC)Толковый словарь Даля:
ПТАХ м. птаха, пташка или пташечка ж. пташенок м. (птенец), потка, поточка ж. птух м. —ха ж. сиб. твер. птушка, —шечка, кур. птяха, птюха, пск. твер. птица, птичка; церк. птичица, птичище, птичищ, птищ; тамб. вят. мтаха, мтах; пичуга, пичужка, пернатая, пернатка; летучее животное в перьях, теплокровное, перистое животное; их делят на: лапчатых (плавунов), голенастых, певчих, хищных (ловчих), куриных, бегунов, лазунов и пр.
Не птах, не полетишь.
Рано пташка запела, как бы кошка не съела!
Молодость пташкой, старость черепашкой!
У всякой пташки свои замашки.
Соловей, соловей, пташечка! (Русская солдатская песня)
Слушай, братцы, мой приказ:
“Поведу я в баню вас.
Как скомандую: ать, два!
Запевайте соловья”.
Эй, соловей, соловей, пташечка,
Канареечка жалобно поет.
Эй, раз! Эй, два! Горе – не беда,
Канареечка жалобно поет.
no subject
Date: 2013-05-18 09:04 am (UTC)І «производное от утраченного [в руССком язикє] пъта» також читав .)
Сідай, чотири. Нічого нового.
Але на перше питання — яка відповідь?-)
Що таке «российский соловей»?
no subject
Date: 2013-05-18 09:08 am (UTC)Роща соловьиная стоит белая березовая роща.
Берёзовая роща - место обитания соловья, берёза считается символом России.
no subject
Date: 2013-05-18 09:12 am (UTC)ніде не зустрічав «российская берёза».
Навіть якщо так — це натяк на країну? Державу, тобто?
Отже, «соловей российский» — той, що живе на березі, яка на території Росії? Чи на будь-якій березі?
Скажімо, чую солов’я десь у Чорногорії — він також російський?
Десь іще (крім цієї пісні) є така «класифікація»?
no subject
Date: 2013-05-18 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 09:21 am (UTC)Ти щось цитуєш, але ігноруєш питання.
> ... с русской глубинкой. Береза – компонент типичного русского пейзажа.
Якби було написано «российского» — ми би продовжили обговорення.
Якась у вас там каша в головах.
no subject
Date: 2013-05-19 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-19 11:02 am (UTC)ваша чи наша.
Чому «российский», досі неясно. На «русскіх» березах — «россійскій» «птах».
Бомба.
Схоже, у вас у головах таки наша каша.
no subject
Date: 2013-05-19 12:47 pm (UTC)http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_186
no subject
Date: 2013-05-19 12:50 pm (UTC)Я знаю.
ps. Чому я маю за тебе додумувати? Ти можеш сформулювати власну відповідь на питання? Чи ти не берешся відповідати, а просто теревениш?-)
«„Русский“ и „российский“ — синонимы» — я правильно тебе зрозумів?
no subject
Date: 2013-05-19 01:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-19 01:17 pm (UTC)