Трохи філології...
Jun. 29th, 2013 06:34 pmOriginally posted by
vagabondo_str at Трохи філології...
Або яка мова є непорозумінням-українська чи російська.
Візьмемо до прикладу слово свято. Не потрібно бути філологом, щоб зрозуміти, що це слово має спільне зі словом святий.
Отже свято це "Відзначуваний звичаєм або церквою день на честь якої-небудь події чи святого."
А що нам каже Вікі про праздник Происходит от прил. праздный, из церк.-слав. праздьнъ (др.-греч. ά̓μοιρος, ἀργός, έ̓ρημος), вместо исконнорусск. порожний, от др.-русск. порожьнъ; ср.: укр. порожній, белор. парожні, польск. próżny...
То що роблять росіяна в свята? Порожняк ганяють)))
Візьмемо до прикладу слово свято. Не потрібно бути філологом, щоб зрозуміти, що це слово має спільне зі словом святий.
Отже свято це "Відзначуваний звичаєм або церквою день на честь якої-небудь події чи святого."
Академічний тлумачний словник (1970—1980) Українці, таким чином, відмічаючи якусь подію віддають шану її святості.
В той час, коли українці святкують ,наші брати росіяни празднуют.А що нам каже Вікі про праздник Происходит от прил. праздный, из церк.-слав. праздьнъ (др.-греч. ά̓μοιρος, ἀργός, έ̓ρημος), вместо исконнорусск. порожний, от др.-русск. порожьнъ; ср.: укр. порожній, белор. парожні, польск. próżny...
То що роблять росіяна в свята? Порожняк ганяють)))