[identity profile] dniprovska.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Тут одному нашему исконному товарищу постоянно слышатся украинствующие голоса с принижающей оценкой русского языка. Де, койне, суржик, староболгаро-финский, а, стало быть, второсортный язык.

Никто не собирается принижать русский язык. Это Вам, господин хороший, показалось :)Каждый, как говорится, судит по себе.

Но против фактов ведь не попрешь. Влияние финно-угорского субстрата на фонетику русского языка отрицать бессмысленно. Вот, например:

В русских говорах Нижегородской области широко распространены фонетические явления, которые трудно, а порой невозможно объяснить законами русского языка. В то же время сопоставление таких явлений с фонетическими особенностями финно-угорских языков свидетельствует о том, что изменения русских слов в данных говорах происходило не спонтанно, а в строгом соответствии с законами финно-угорской фонетики. Это могло произойти лишь в том случае, если постепенно переходя на русский язык, местное финно-угорское население приспосабливало чуждые ему слова к своей финно-угорской фонетической системе.

Проявления финно-угорского субстрата в лексике и фонетике русских говоров Нижегородской области. Linguistica Uralica №4, 1991г.


А тезис о преобладании элементов староболгарского - тоже не выдумка свидомых.

Современный русский литературный язык - единственный непосредственный наследник кирилло-мефодиевской традиции. По подсчетам академиков А.А. Шахматова и Л.В. Щербы, более 55% его элементов (слова и словосочетания, грамматические категории и синтаксические конструкции, буквы и т.п.) - "церковнославянизмы". Остальные 45 % - это восточнославянские, украинско-белорусские и собственно русские "узоры на полотне, вытканном Кириллом и Мефодием".

http://slovnik.rusgor.ru/rus/shuravlev/03.html


Итак: 55%, т.е. большинство элементов современного русского языка - церковнославянизмы.

Из оставшихся 45% часть - восточнославянские и украино-белорусские элементы.

Тогда сколько же собственно русских элементов в русском языке? А, господа исконнички? Процентов тридцать хоть наберется?
Page 1 of 16 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] >>

Date: 2013-09-07 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
в строгом соответствии с законами финно-угорской фонетики

Date: 2013-09-07 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
http://youtu.be/MfvhFIJMSpY?t=50s

Date: 2013-09-07 01:07 pm (UTC)

Date: 2013-09-07 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Пани, вы уже постирали бельишко после предыдущего обсёра?
Надеюсь, ответ на предыдущий вопрос будет. Откуда в староукраинском языке было более половины москализмов (http://www.litopys.org.ua/old14_16/old14_09.htm#zag1), и куда они подевались?
Еще за вами сохранился старый должок. Доказательство существования украинского народа (нации) до второй половины XIX века?
Вы упорно суёте свой нос в чужие дела, про своё думать нужно в первую очередь, иначе вам грозит судьба длинноносой Варвары.

ЗЫ Очень понравилась активность дебила Степома, с клювом наперевес бросившегося подкукарекивать вашему высеру.
Edited Date: 2013-09-07 01:43 pm (UTC)

Date: 2013-09-07 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Откуда в староукраинском языке было более половины москализмов
тому що українці староболгарською лише молилися і писали (як медики - латиною), а фіноугро-кацапи - загаварілі. Притом, загаварілі на свій угрофінський манер. Чув, як кавказці парузкі гаварят? Оно так і мокша
Edited Date: 2013-09-07 01:46 pm (UTC)

Date: 2013-09-07 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
якщо зробити тихенько та слухати краєм вуха - 100% вялікій і магучій

Date: 2013-09-07 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Тогда сколько же собственно русских элементов в русском языке? А, господа исконнички? Процентов тридцать хоть наберется?
якщо викинути запозичення з французської та німецької, то відсотків 10 набереться. Із них - 9% татарських ;)

Date: 2013-09-07 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Ты хочешь сказать, что наши предки были дебилами по типу тебя и не могли писать на том языке на котором говорят?

Date: 2013-09-07 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] igorsova.livejournal.com
//москализмов//
http://urb-a.livejournal.com/2764974.html
LOL

Date: 2013-09-07 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
твої предки були дебілами це точно. А в Європі до недавнього часу латинь була мовою церкви, науки і права. А в медицині залишилася і по сьогодняшнй день.

Те ж саме було і зі староболгарським церковним язиком.

Date: 2013-09-07 01:54 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Реформа языка Карамзина

Проза и поэзия Карамзина оказали решительное влияние на развитие русского литературного языка. Карамзин целенаправленно отказывался от использования церковнославянской лексики и грамматики, приводя язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи и используя в качестве образца грамматику и синтаксис французского языка. (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B7%D0%B8%D0%BD,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87#.D0.A0.D0.B5.D1.84.D0.BE.D1.80.D0.BC.D0.B0_.D1.8F.D0.B7.D1.8B.D0.BA.D0.B0_.D0.9A.D0.B0.D1.80.D0.B0.D0.BC.D0.B7.D0.B8.D0.BD.D0.B0)

Date: 2013-09-07 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
сколько же собственно русских єлементов в русском язьіке?

якщо "русский язьік" по суті - староболгарський, то що ви називаєте "русским елементом"?

Date: 2013-09-07 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
"И амнезией. Ведь ответ на Ваш вопрос об украинском народе вьі уже не раз получили".
Пани, а вы брехуха.
"Как вьі москализмьі подсчитьівали: на пальцах или на колькуляторе?"
Ссылка на староукраинский текст у вас есть, можете другой взять,этот (http://www.archives.gov.ua/Publicat/AU/AU_3_4_2010/14.pdf) к примеру и посчитать, можно на пальцах, можно на калькуляторе. Или вы не только брехуха но и дура набитая, что не в состоянии сделать такой простой вещи?
"сколько же собственно русских єлементов в русском язьіке?"
Более чем достаточно для того, чтобы считать его нормальным языком имеющим вполне давнюю историю и не замеченном в искусственном переделывании с целью быть непохожем на какой-то другой, как украинский, к примеру. Еще он настолько старый и развивался по нормальным языковым законам, чтобы идиотские нападки всяких дур и идиотов типа степомов, арнаутов и игорей сов выглядели идиотскими, а сами они идиотами.


Edited Date: 2013-09-07 02:23 pm (UTC)

Date: 2013-09-07 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
хароший вапрос !!!

Date: 2013-09-07 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
роль татар у господарстві Московії
так. Дуже значна

Московская берестяная грамота № 3 обнаружена в Тайницком саду Московского Кремля при раскопках 12 августа 2007 года.

В нескольких отношениях уникальна:

Первый и пока единственный содержательный берестяной документ из Москвы (грамота № 1, найденная в 1989 году и № 2 из сезона 2007 года — небольшие фрагменты);
Самая большая до сих пор известная берестяная грамота по количеству слов (около 370 слов, 52 строки);
Одна из двух читаемых берестяных грамот, написанных чернилами.

Грамота датируется концом XIV века.

Содержание грамоты — опись богатого имущества некого Турабия (имя татарского происхождения). В него входят перечисленные поимённо работники и другие зависимые от феодала люди, большое количество лошадей — перечислено несколько различных категорий коней, их мастей и достоинств, а также другие животные, различного рода утварь. Имущество Турабия (26 лошадей) неназванный автор «даёт» в присутствии знатного крещёного татарина Елбуги (предка дворянского рода Мячковых), ильинского игумена Фёдора (грамота содержит первое упоминание московского Ильинского монастыря), а также ряда других свидетелей. Содержит также написанную сверху вниз по отношению к основному тексту приписку (предположительно - отчёт управляющего Турабия о передаче некоторых предметов имущества).

В лингвистическом отношении интересно употребление двѣ коровы — как в современном языке, вместо древнего двѣ коровѣ; очень широкое употребление числовых форм на -еро вроде двоенадцатеро '12', дватцатеро и шестеро '26', некоторые элементы бытовой лексики. Интересно присутствие тюркских имён собственных (Турабий, Елбуга, Баирам, Ахмед).

Date: 2013-09-07 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
"Ещё раз сформулирую: это первый, главный фундаментальный закон, достигнутый лингвистикой как наукой, – то, что всякий язык изменяется. Не изменяются только мёртвые языки.

Второй принцип исторической лингвистики – более специальный и совершенно фундаментальный – состоит в том, что внешняя форма слов в ходе истории изменяется не индивидуальным образом для каждого отдельного слова, а в силу процессов – так называемых фонетических изменений или фонетических переходов, – охватывающих в данном языке в данную эпоху все без исключения слова, где имеются определённые фонемы или определённые сочетания фонем.

Изменение это вполне может приводить к тому, что наследник слова совершенно не похож на своего предка, может не иметь ни одной общей с ним фонемы. Например, латинское factum 'сделанное', 'совершившееся' через не слишком большое время, порядка 15 веков – для лингвистики это небольшое время – даёт то, что по-французски будет [fe], что, скажем, по-испански будет [eo], и так далее.

Вот я выпишу весь ряд: каким образом с течением времени (которое на схеме пусть у меня течёт сверху вниз), это factum превращается во французское [fe]. Первый этап – это потеря конечного m: factu. Опять-таки, кардинально важно, что это произошло не со словом factum – это произошло с десятками тысяч слов, кончающимися на m. Конечное m было потеряно во ВСЕХ этих словах. Это, повторяю, неизмеримо важнее, чем то, что происходит с отдельным словом, потому что это событие, происходящее с языком в целом. (Простите: неясно, как читается здесь буква с, поэтому давайте я ее транскрипционно запишу через k, чтобы было понятно, что это звук [k]; считайте, что это транскрипция: faktum – faktu.) Так вот это k уже в будущей французской части территории латыни в данном случае смягчается. Опять-таки, это происходит во всех сочетаниях kt, которые встречаются в языке, а вовсе не только в этом слове. Но это я не буду повторять уже каждый раз – это самое главное, что все переходы, которые я показываю, не являются индивидуальными, они все прослеживаются по полному массиву слов, где имеется данное сочетание. Следующий шаг – это k' упрощается до j: fajtu. Следующий шаг – это j вместе с предыдущим а даёт дифтонг ai: faitu. Следующий шаг даёт падение конечного u: fait. Следующий шаг – ai изменяется в простое е: fet. И последний шаг – теряется конечная гласная – получается fe. Вот цепь переходов, которая соединяет латинское factum с французским fait [fe]. Каждый шаг представляет собой событие, прослеживаемое лингвистами на всём массиве слов, обладающих этим свойством"

http://polit.ru/article/2010/07/01/zalizniak/

Date: 2013-09-07 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Кто были твои предки не знаю, но потомок у них точно безграмотный дебил. Язык науки и церкви в Европах действительно долгое время была латынь. Но чтобы овладеть церковной или научной специальностью людям приходилось специально учиться, в том числе латыни. Законодательные акты, которые должны быть понятны всем и деловая переписка всегда и везде излагались на языке понятном для нормальных людей не сильно обременённых образованием, иначе зачем бумагу переводить. Во всяком случае в ВКЛ (http://litopys.org.ua/statut2/st1566.htm) и даже дикой московии (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/XVI/1520-1540/Pisma_russ_gosudarej_1526_1658/1-20/5.phtml) в XVI веке поступали именно так.

ЗЫ Учил бы ты уроки, а то мало того, что двойку получишь, так еще дураком безграмотным на всю жизнь останешься.

Date: 2013-09-07 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Жене моей Олене а що це за таке ж/б ім'я ???

довго ж ти думав, щоб випердіти таку ахінею ))) старость нє в радость! так церковно-болгарський і так був зрозумілий, бо це була мова церковних літургій, молитв та церковної літератури. А молилися у ті часи ВСІ.

Питання в іншому, чому кацапи загаварілі цим мертвим церковним язиком?

Date: 2013-09-07 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Удивительно, как это ему (http://www.bibliotekar.ru/rusTatishcev/2.htm), задолго до реформа языка Карамзиным, и даже задолго до рождения Карамзина, хватало синтаксисов и грамматик в русском языке. Даже церковнославянская лексика не мешала, чтобы без проблем могли понимать сейчас?

Вьюноша, ты слышал такую украинскую народную мудрость: "Чув звін, та не знає до чого він"? Это про тебя сказано.

Date: 2013-09-07 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
А ну давай поясни, чому ти Татищевом тикаєш??? ))) і приведи оригінальний текст, а не адаптований під сучасний язик.
Page 1 of 16 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] >>

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 09:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios