А я па украінскі нє панімаю!!!
Sep. 10th, 2013 04:46 pm
І нічого дивного — у русскіх завжди були проблеми з іншими мовами.
to translate — перекласти,
to translate — пєрєвєсті...
Відчуваєте різницю?-)
Пєрєвєсті, ніби через провалля якесь. Далеко не кожен візьметься пєрєвадіть.
Перекласти, просто перекласти — не треба нікуди ходити.
зію У заголовкові — цитата з анекдоту, слова забуханої мавпи. Сучасні мавпи, на жаль, висловлюються трохи більш по-собачому.