Page Summary
tallfat.livejournal.com - (no subject)
azkij.livejournal.com - (no subject)
ivanko333.livejournal.com - (no subject)
ivanko333.livejournal.com - (no subject)
azkij.livejournal.com - (no subject)
ivanko333.livejournal.com - (no subject)
azkij.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
ivanko333.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
dniprovska.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
dniprovska.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
dniprovska.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
dniprovska.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
dniprovska.livejournal.com - (no subject)
danieldefo.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Base style: Refried Tablet by and
- Theme: Blue Tuesday by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2013-09-25 06:49 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 07:10 am (UTC)они могут дать точный филологический анализ.
no subject
Date: 2013-09-25 07:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 09:01 am (UTC)Слово Русин во всех помещенных выше примерах употребляется лишь в единственном числе, а множественным числом к нему служит в древне-русском собирательное Русь. Например, в договоре с Греками Игоря 945 года: „Входя ж(е) Русь в Город (— Константинополь), да не творя (т) пакости и не имеють власти купити паволок, лише по пятидесят золотник" (Ипатьевский список Начальной летописи). В договоре Смоленского князя Мстислава 1229 года: „Урядили пак мир, како было любо Руси и всему латинскому языку, кто то у Русе гостить". (Хрестоматия Буслаева, 3, стр. 132). В суздальской летописи по Лаврентьевскому описку под 1284 годом: „Два бесурменина идоста ис свободы в другую свободу, а Руси с нима боле 30 ч(е)л(о)в(е)к" (Полное собрание русских летописей, 2 изд., 1, 2,481). Иногда множественное число заменяется в древне-русском и выражением русьстии людье, как и в современном русском языке (русские люди). Так например, пишет игумен Даниил в своем Хождении в Иерусалим (ок. 1112 года): „Мне же худому Бог послух есть и святый Гроб Господень и вся дружина моя, Русьстии сыяове, и приключишася тогда Новгородци и Кыяне: Седеслав Иванович, Горослав Михайлович, Кашкыча два и инии мнози, иже сведеють о мне и сказании" (Буслаев, ук. соч., стр. 71). Из этого выражения, употребительного уже в древнерусском, выделилось, как известно, с пропуском существительного, современное, обычное в русском литературном языке название Русский, Русские.
Проф. Г. Геровский О CЛОВЕ “РУСИН”
no subject
Date: 2013-09-25 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 11:52 am (UTC)ѡже ли не боудеть кто ѥго мьстѧ, то положити за головоу 80 гр(и)в(е)нъ, аче боудеть кнѧжь моужь или тивуна кнѧжѧ; аче ли боудеть роусинъ, любо гридь, любо коупець, любо тивунъ боӕрескъ, любо мечникъ, любо изгои, любо словенинъ, то 40 гр(и)в(е)нъ положити зань.
РУСЬКА ПРАВДА II. редакція: (Синодальній ізвод)
Скажу, что на момент написания Русской правды русинами обобщенно называли всех людей живущих в городе князя, горожан: гридней (старшую дружину), мечников (обычных дружинников), купцов, тивунов (администраторов), даже изгоев (выкупившихся холопов), и простых обывателей (словен). Русин противопоставляется не словенину (тот тоже русин), а мужу князя (боярину) и тивуну князя (управляющему, сборщику налогов, счетоводу и т.д.) За убийство последних была самая высокая вира: 80 гривен. А за убийство русина: хоть гридня, хоть тивуна боярского, хоть дружинника, хоть бывшего холопа (изгоя) либо просто обывателя (словенина) - была положена вира в 40 гривен.
В некоторых других редакциях слово "русин" заменено словом "горожанин":
оже ли 48 не будеть 41 хто 42 єго местѧ 43, то положи 44 за голову 80 гривенъ, ачи 45 будеть 46 ли 47 мужь 48 кн(ѧ)жь или 49 тіоуна 50 кн(ѧ)жа; 51 ачи будеть 52 горожанинъ, либо 53 гринь 54, любо 55 купечь 56, любо тиоунъ боӕрескъ 57, любо 58 мечникъ 59, изгои, любо 60 словѣнинъ, то 61 40 грив(е)нъ 62 положи 63 зань 64.
[П]РАВДА РУСКАӔ Редакція II (Пушкінський ізвод)
ѡже 26 не боудеть 27 кто єго мьстѧ 28, то положить 29 за 30 главоу 31 80 32 гривенъ, аще ли боудеть кн(ѧ)жь 33 моужь или тиоунъ 31 кн(ѧ)жь 35; аше 36 боудеть горожанинъ 37, любо 38 гридь 39, лю 40 любо 41 коупець, или тиоунъ 42 боӕрескъ 43 или мечникъ, ли 44 изгои, или словенинъ 45, то 46 40 гривенъ 47 положити зань 48.
Правда Роусьскаа Редакція IV.
no subject
Date: 2013-09-25 06:46 pm (UTC)Где там в Правде сказано, что словенин - тоже русин?
no subject
Date: 2013-09-26 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 09:32 am (UTC)И что с того, что в некоторьіх редакциях РП нет русина и есть горожанин? Как єто доказьівает, что русин и словенин, которьіе стоят порознь в ранних редакциях, - одно и то же? Зачем тогда вообще их бьіло разделять. Написали б "русин" - и дело с концом :)
no subject
Date: 2013-09-26 10:45 am (UTC)Тем не менее, не находите странным, что в некоторых редакциях слово русин заменяется словом горожанин?
<И что с того, что в некоторьіх редакциях РП нет русина и есть горожанин?>
А то, что слово русин в данном контексте не является этнонимом. Смотрите сами: за убийство русина берут такую же виру, как за убийство славянина - 40 грв. А за убийство тивуна княжьего или мужа княжьего - 80 грвн. Вопрос: кто тогда эти люди этнически?
А за убийство сельского тивуна или за ремесленника платят виру всего в 12 гривен. А они кто по национальности? А за холопа или смерда - 5 гривен. А кто по национальности холопы и смерды?
Доказывать я Вам ничего не собираюсь, поскольку разговариваю с Иванкой. Он спросил - я ему ответил. Просто задумайтесь, насколько нелепо выглядит ситуация, в которой за русина и за славянина платят одинаковую виру, а остальные, отличные по размеру виры, платят за людей....без национальности?
no subject
Date: 2013-09-26 10:59 am (UTC)Ничего нелепого в том не вижу. Русин - єто простой свободньій житель Руси, а словенин - такой же простой, свободньій житель Новгородской волости, ибо там жили словене. Вот и все - все очень просто.
Ну да ладно, не хотите - со мной общаться - не надо.
no subject
Date: 2013-09-26 11:30 am (UTC)Осталось понять, жителями чего были тивун, княжий муж, или холоп со смердом?
no subject
Date: 2013-09-26 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 01:53 pm (UTC)Под русином в РП судя по всему понимается простой свободньій, полноправньій человек, житель Руси, частное лицо, не состоящее на службе у кого-либо. По сути "рядовой гражданин". Таких бьіла основная масса. А далее оговаривается, что такие-то категории служильіх и купцьі идут по той же цене, что и рядовьіе граждане. Смердьі-холопьі - дешевле. А вот княжии мужи (служилая єлита) - по 80 грн. за штуку.
Поскольку Новгородцьі держались особняком, то рядом с русином приписали "словенин" (он там в конце, после изгоя) для обозначения именно простого жителя Новгородской волости.
Слова: «аще изъгои боудеть, любо словенинъ, то 40 гривенъ положити за нь» – вероятно, являются припиской, сделанной в Новгороде; словенин означал новгородца. Характерное повторение слов аще, вместо – любо, и 40 гривен также указывают на вставной характер этой фразы. http://www.hrono.ru/dokum/1000dok/ru_pravda_mgu.php
no subject
Date: 2013-09-26 02:42 pm (UTC)Не согласен. Частное лицо в то время - это крестьянин. А в Русской правде даже за сельских тиунов и ремесленников давали виру только в 12 гривен. Автор, как мне видится. перечисляет тех, кого он понимает под русином: гридни, тивуны боярские/ябедники, купцы, изгои (порвавшие со своей общиной) и просто обыватели городские (словене).
<Поскольку Новгородцьі держались особняком>
А вот это утверждение как раз требует доказательства. Откуда Вы это взяли?
<Характерное повторение слов аще, вместо – любо, и 40 гривен также указывают на вставной характер этой фразы>
В том варианте, который я процитировал, никаких аще перед изгоем нет. Аще есть перед перечнем тех, за кого платят 80 грн, и перед перечнем тех, за кого платят 40 грн. И это логично и не противоречиво. А вот либо (любо) как раз раскрывает перечень.
Предлагаю Вам продолжить дискуссию тут (http://urb-a.livejournal.com/3975669.html).