Date: 2013-09-25 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] tallfat.livejournal.com
Битый пост

Date: 2013-09-25 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] azkij.livejournal.com
тыц (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85)

Date: 2013-09-25 07:10 am (UTC)
From: [identity profile] azkij.livejournal.com
за этим к Гене из Одессы, Игорю Лосеву и к Помповику обратитесь.
они могут дать точный филологический анализ.

Date: 2013-09-25 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] azkij.livejournal.com
а я и не надувался.

Date: 2013-09-25 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
Слово Русин есть древнерусское обозначение русского человека в единственном числе, по тому же образцу и с тем же окончанием -ин, как и другие названия людей в ед. ч. по признаку народности: Гречин, Литвин, Угрин, Чудин, и т.п. Ср. в договоре Киевского князя Олега с Греками 912 года: „... аще полоняник обою страну держи (м) есть или о (т) Руси или о (т) Грек продан в ину страну, еже обрящеть(ся) или Русин или Гречин, да не куплять и взвратять искупленое лице в св(о)ю страну" (Ипатьевский список Начальной летописи под указанным годом). ....В договоре Смоленского князя Мстислава Давидовича с Ригою 1223 года: „Русину не звати Латина на поле бится (ошибочно написано битвся) у Русской земли, а Латинину не звати Русина на поле битося (вместо — биться) у Ризе и на Готском березе" (Хрестоматия Буслаева, 3 изд., стр. 132). В Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку повествуется о татарских зверствах в Курской и Воронежской волости под 1263 годом: „...а что изимано людей черны (х) и з женами и з детми, то все попровадил прочь. А трупья бояр те(х) повеле по деревью извешати, о(т)имаяголову и правую руку .И начаша бесурмене вязати головы боярскые к тороко(м), а рукы вкладоша в судно, вставиша на сани Чернысе Русину и поидоша от Ворогла. И пришедше в село в Туров, и хотеша послати по земля (м) головы и рукы боярскые, ино некуда послати, зане вся волость изимана. И тако пометаша головы и рукы п(с)ом на изьедь" (Полное собрание русских летописей, 2 изд., 1, 2, стр. 481). Черныха (а не „Черныса", как читаем в Указателе, приложенном к изданию летописи) назван Русином в противоположность встретившимся с ним Татарам, и это не прозвище (тем более не фамилия), а название народности (относительно чего в Указателе тоже неясность). Сравнивая эти известия по месту написания, видим, что название Русин употреблялось как в древней Киевской Руси, так на Смоленщине и в Курско-Воронежской волости (— нынешней южно-великорусской области), т. е. являлось названием общим. Великорусы и позднее его употребляли, говоря о себе. В „Хождении в Индию" (за три моря) Тверского купца Афанасия Никитина (1466-1472 гг.) читаем: „И язь грешный привез жеребца в Индейскую землю, дошел семи до Чюнеря... А в том Чюнере хан у меня взял жеребца, а увидел, что язь не бесерменнн, Русин, и он молвит: И жеребца дам да тысячу золотых дам, ......" (Буслаев, ук. соч., стр. 214); правописание подновлено Буслаевым. Тверская область, в то время древнерусское Тверское княжество, принадлежит ныне в большей своей части к северно-великорусскому наречию, в связи с чем нужно заметить, что на глубоком севере (например в Олонецком крае), северный Великорус, по свидетельству описаний путешественников (мне теперь недоступных), до сих пор говорит о себе: „Я здешний Русин".

Слово Русин во всех помещенных выше примерах употребляется лишь в единственном числе, а множественным числом к нему служит в древне-русском собирательное Русь. Например, в договоре с Греками Игоря 945 года: „Входя ж(е) Русь в Город (— Константинополь), да не творя (т) пакости и не имеють власти купити паволок, лише по пятидесят золотник" (Ипатьевский список Начальной летописи). В договоре Смоленского князя Мстислава 1229 года: „Урядили пак мир, како было любо Руси и всему латинскому языку, кто то у Русе гостить". (Хрестоматия Буслаева, 3, стр. 132). В суздальской летописи по Лаврентьевскому описку под 1284 годом: „Два бесурменина идоста ис свободы в другую свободу, а Руси с нима боле 30 ч(е)л(о)в(е)к" (Полное собрание русских летописей, 2 изд., 1, 2,481). Иногда множественное число заменяется в древне-русском и выражением русьстии людье, как и в современном русском языке (русские люди). Так например, пишет игумен Даниил в своем Хождении в Иерусалим (ок. 1112 года): „Мне же худому Бог послух есть и святый Гроб Господень и вся дружина моя, Русьстии сыяове, и приключишася тогда Новгородци и Кыяне: Седеслав Иванович, Горослав Михайлович, Кашкыча два и инии мнози, иже сведеють о мне и сказании" (Буслаев, ук. соч., стр. 71). Из этого выражения, употребительного уже в древнерусском, выделилось, как известно, с пропуском существительного, современное, обычное в русском литературном языке название Русский, Русские.

Проф. Г. Геровский О CЛОВЕ “РУСИН”

Date: 2013-09-25 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
Не в летописях, а в Русской правде.

ѡже ли не боудеть кто ѥго мьстѧ, то положити за головоу 80 гр(и)в(е)нъ, аче боудеть кнѧжь моужь или тивуна кнѧжѧ; аче ли боудеть роусинъ, любо гридь, любо коупець, любо тивунъ боӕрескъ, любо мечникъ, любо изгои, любо словенинъ, то 40 гр(и)в(е)нъ положити зань.

РУСЬКА ПРАВДА II. редакція: (Синодальній ізвод)

Скажу, что на момент написания Русской правды русинами обобщенно называли всех людей живущих в городе князя, горожан: гридней (старшую дружину), мечников (обычных дружинников), купцов, тивунов (администраторов), даже изгоев (выкупившихся холопов), и простых обывателей (словен). Русин противопоставляется не словенину (тот тоже русин), а мужу князя (боярину) и тивуну князя (управляющему, сборщику налогов, счетоводу и т.д.) За убийство последних была самая высокая вира: 80 гривен. А за убийство русина: хоть гридня, хоть тивуна боярского, хоть дружинника, хоть бывшего холопа (изгоя) либо просто обывателя (словенина) - была положена вира в 40 гривен.

В некоторых других редакциях слово "русин" заменено словом "горожанин":

оже ли 48 не будеть 41 хто 42 єго местѧ 43, то положи 44 за голову 80 гривенъ, ачи 45 будеть 46 ли 47 мужь 48 кн(ѧ)жь или 49 тіоуна 50 кн(ѧ)жа; 51 ачи будеть 52 горожанинъ, либо 53 гринь 54, любо 55 купечь 56, любо тиоунъ боӕрескъ 57, любо 58 мечникъ 59, изгои, любо 60 словѣнинъ, то 61 40 грив(е)нъ 62 положи 63 зань 64.

[П]РАВДА РУСКАӔ Редакція II (Пушкінський ізвод)

ѡже 26 не боудеть 27 кто єго мьстѧ 28, то положить 29 за 30 главоу 31 80 32 гривенъ, аще ли боудеть кн(ѧ)жь 33 моужь или тиоунъ 31 кн(ѧ)жь 35; аше 36 боудеть горожанинъ 37, любо 38 гридь 39, лю 40 любо 41 коупець, или тиоунъ 42 боӕрескъ 43 или мечникъ, ли 44 изгои, или словенинъ 45, то 46 40 гривенъ 47 положити зань 48.

Правда Роусьскаа Редакція IV.

Date: 2013-09-25 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
\\ Русин противопоставляется не словенину (тот тоже русин

Где там в Правде сказано, что словенин - тоже русин?

Date: 2013-09-26 04:17 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
Долго объяснять, Вы не поймете. Скажу на пальцах - в некоторых вариантах Русской правды слово русин заменено словом горожанин.

Date: 2013-09-26 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Да уж куда мне понять глубокие мьісли того, кто на пальцах говорит? :))

И что с того, что в некоторьіх редакциях РП нет русина и есть горожанин? Как єто доказьівает, что русин и словенин, которьіе стоят порознь в ранних редакциях, - одно и то же? Зачем тогда вообще их бьіло разделять. Написали б "русин" - и дело с концом :)

Date: 2013-09-26 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
Днипровска, во-первых, я ничего не собираюсь Вам доказывать - это бесполезно. Вы не способны к дискуссии. Иванко меня спросил о моем мнении насчет этого "противопоставления" - я ЕМУ ответил. А Вы встряли, и требуете с меня какие то нелепые пояснения.

Тем не менее, не находите странным, что в некоторых редакциях слово русин заменяется словом горожанин?

<И что с того, что в некоторьіх редакциях РП нет русина и есть горожанин?>

А то, что слово русин в данном контексте не является этнонимом. Смотрите сами: за убийство русина берут такую же виру, как за убийство славянина - 40 грв. А за убийство тивуна княжьего или мужа княжьего - 80 грвн. Вопрос: кто тогда эти люди этнически?

А за убийство сельского тивуна или за ремесленника платят виру всего в 12 гривен. А они кто по национальности? А за холопа или смерда - 5 гривен. А кто по национальности холопы и смерды?

Доказывать я Вам ничего не собираюсь, поскольку разговариваю с Иванкой. Он спросил - я ему ответил. Просто задумайтесь, насколько нелепо выглядит ситуация, в которой за русина и за славянина платят одинаковую виру, а остальные, отличные по размеру виры, платят за людей....без национальности?

Date: 2013-09-26 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
\\ насколько нелепо выглядит ситуация, в которой за русина и за славянина платят одинаковую виру

Ничего нелепого в том не вижу. Русин - єто простой свободньій житель Руси, а словенин - такой же простой, свободньій житель Новгородской волости, ибо там жили словене. Вот и все - все очень просто.

Ну да ладно, не хотите - со мной общаться - не надо.

Date: 2013-09-26 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
<Русин - єто простой свободньій житель Руси, а словенин - такой же простой, свободньій житель Новгородской волости, ибо там жили словене>

Осталось понять, жителями чего были тивун, княжий муж, или холоп со смердом?

Date: 2013-09-26 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Вьі не поймете, если не примете во внимание, что ранняя редакция РП дошла до нас в Новгородской летописи.

Date: 2013-09-26 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
Хорошо, так кто же, по Вашему по национальности тивун, за убийство которого вира составляет 80 гривен? Кто по национальности тивун сельский, за которого вира только 12 гривен? Кто по национальности смерды и холопы, за смерть которых вира всего 5 гривен?

Date: 2013-09-26 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Дело не в национальности. Слово "русин" могло употребляться в 2-х значениях, как слово "хрестьянин": любой крещенньій человек и мелкий собственник (крестьянин) составлявший основную массу населения.

Под русином в РП судя по всему понимается простой свободньій, полноправньій человек, житель Руси, частное лицо, не состоящее на службе у кого-либо. По сути "рядовой гражданин". Таких бьіла основная масса. А далее оговаривается, что такие-то категории служильіх и купцьі идут по той же цене, что и рядовьіе граждане. Смердьі-холопьі - дешевле. А вот княжии мужи (служилая єлита) - по 80 грн. за штуку.

Поскольку Новгородцьі держались особняком, то рядом с русином приписали "словенин" (он там в конце, после изгоя) для обозначения именно простого жителя Новгородской волости.

Слова: «аще изъгои боудеть, любо словенинъ, то 40 гривенъ положити за нь» – вероятно, являются припиской, сделанной в Новгороде; словенин означал новгородца. Характерное повторение слов аще, вместо – любо, и 40 гривен также указывают на вставной характер этой фразы. http://www.hrono.ru/dokum/1000dok/ru_pravda_mgu.php

Date: 2013-09-26 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
<Под русином в РП судя по всему понимается простой свободньій, полноправньій человек, житель Руси, частное лицо, не состоящее на службе у кого-либо>

Не согласен. Частное лицо в то время - это крестьянин. А в Русской правде даже за сельских тиунов и ремесленников давали виру только в 12 гривен. Автор, как мне видится. перечисляет тех, кого он понимает под русином: гридни, тивуны боярские/ябедники, купцы, изгои (порвавшие со своей общиной) и просто обыватели городские (словене).

<Поскольку Новгородцьі держались особняком>

А вот это утверждение как раз требует доказательства. Откуда Вы это взяли?

<Характерное повторение слов аще, вместо – любо, и 40 гривен также указывают на вставной характер этой фразы>

В том варианте, который я процитировал, никаких аще перед изгоем нет. Аще есть перед перечнем тех, за кого платят 80 грн, и перед перечнем тех, за кого платят 40 грн. И это логично и не противоречиво. А вот либо (любо) как раз раскрывает перечень.

Предлагаю Вам продолжить дискуссию тут (http://urb-a.livejournal.com/3975669.html).

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 10:09 am
Powered by Dreamwidth Studios