Это я заметил на собственном опыте. Прочтение же нижеприведённого отрывка меня только укрепило в своей правоте.
«…украинские литературные произведения с установкой на специфически украинский этнографический колорит, рассказы из народной жизни или стихотворения в народном стиле великорусскому интеллигенту читать и понимать очень легко, а научные сочинения на украинском языке понимать чрезвычайно трудно - гораздо труднее, чем если бы они были написаны по-болгарски или даже по-польски! Происходит это оттого, что научная терминология и слова для обозначения отвлеченных и «высококультурных» понятий - словом, все те части словаря, которые создаются не всем народным коллективом, а лишь сравнительно небольшой «интеллектуальной верхушкой» народа» - в украинском языке создавались и создаются с сознательной целью - как можно резче отмежеваться от общерусского языка. Что бы ни говорил проф. Д.И. Дорошенко, но украинский научный и высоколитературный язык до сих пор являлся главным образом орудием отмежевания от общерусской культуры. Усвоенный интеллектуальной верхушкой украинского движения способ созидания и выработки научной терминологии, абстрактного и специфически высоколитературного словаря не может быть оправдан никакими соображениями внутренней целесообразности, кроме стремления во что бы то ни стало отмежеваться от русской культуры, как можно более затруднить общение и взаимное ознакомление между образованными украинцами и великороссами».
Князь Н.С. Трубецкой «ОТВЕТ Д.И. ДОРОШЕНКО»
Ну, что украинствующие могут этому противопоставить кроме глупости и грубости?
«…украинские литературные произведения с установкой на специфически украинский этнографический колорит, рассказы из народной жизни или стихотворения в народном стиле великорусскому интеллигенту читать и понимать очень легко, а научные сочинения на украинском языке понимать чрезвычайно трудно - гораздо труднее, чем если бы они были написаны по-болгарски или даже по-польски! Происходит это оттого, что научная терминология и слова для обозначения отвлеченных и «высококультурных» понятий - словом, все те части словаря, которые создаются не всем народным коллективом, а лишь сравнительно небольшой «интеллектуальной верхушкой» народа» - в украинском языке создавались и создаются с сознательной целью - как можно резче отмежеваться от общерусского языка. Что бы ни говорил проф. Д.И. Дорошенко, но украинский научный и высоколитературный язык до сих пор являлся главным образом орудием отмежевания от общерусской культуры. Усвоенный интеллектуальной верхушкой украинского движения способ созидания и выработки научной терминологии, абстрактного и специфически высоколитературного словаря не может быть оправдан никакими соображениями внутренней целесообразности, кроме стремления во что бы то ни стало отмежеваться от русской культуры, как можно более затруднить общение и взаимное ознакомление между образованными украинцами и великороссами».
Князь Н.С. Трубецкой «ОТВЕТ Д.И. ДОРОШЕНКО»
Ну, что украинствующие могут этому противопоставить кроме глупости и грубости?
no subject
Date: 2013-09-25 08:20 am (UTC)Что значит "великорусская культура"? Єто культура, которая черпала из старославянского.
Церковнославянский — это, в сущности, древнеболгарский язык, близкородственный, но всё же не тождественный русскому. Он был языком церкви и любого текста, от которого требуется стилистическая возвышенность. Это наложило отпечаток на дальнейшее развитие русского языка на протяжении всей его истории и продолжает в какой-то степени оказывать влияние до сих пор.
Самое броское различие вы, конечно, знаете: это так называемое полногласие и неполногласие. Полногласие — это сторона, сторож, берег, голова с -оро-, -ере-, -оло-, а неполногласие — страна, страж, брег, глава. Русская форма имеет здесь две гласных, а церковнославянская одну.
Сейчас мы с вами совершенно не воспринимаем слово страна как что-то нам чуждое. Это нормальная часть нашего с вами естественного лексикона. И для нас совершенно естественно сказать глава книги, и не приходит в голову, что это что-то навязанное. Нам не хочется говорить голова книги, точно так же, как мы не будем пытаться называть страну стороной.
Русский язык на протяжении своей истории впитал огромное количество церковнославянских слов, которые изредка значат то же самое, что в русском, но почти никогда на сто процентов. Иногда просто совсем не то же самое; так, голова и глава — это совершенно разные значения, они вполне могли бы называться словами, которые между собой вообще ничего общего не имеют. В других случаях это всего лишь стилистический оттенок, но он отчетливо чувствуется. Скажем, враг и ворог — это, конечно, более или менее одно и то же по значению, однако в слове ворог имеется коннотация народности, фольклорности, поэтичности, которое в слове враг отсутствует.
Современный русский язык использовал эти церковнославянские единицы в качестве отдельных слов или отдельных вариантов слова и тем самым их уже освоил.
То же самое происходило в истории русского языка и с синтаксическими конструкциями. И тут надо сказать, что, поскольку на протяжении большей части истории русского языка литературным и высоким был именно церковнославянский, наш с вами литературный синтаксис гораздо более церковнославянский, чем русский.
Тут я действительно выражаю свое огорчение. Потому что ныне во многом утрачен тот подлинный народный русский синтаксис,
Академик Зализняк.
Вьі сами утратили живьіе разговорньіе чертьі и насьітили свою речь огромньім количеством церковнославянизмов. Огромное количество тех слов, которьіе вьі считаете чисто русскими образованьі с помощью старославянских суффиксов и префиксов.
no subject
Date: 2013-09-25 11:13 am (UTC)Ваши повторения начинают веселить :-) Никто не отрицает включение в общерусский церковнославянской лексики. ПОЭТОМУ ОН И НАЗЫВАЕТСЯ ОБЩЕРУССКИМ ЯЗЫКОМ.
Ну, ЧТО ВЫ ЕЩЁ ХОТИТЕ? :-)))
Вьі сами утратили живьіе разговорньіе чертьі и насьітили свою речь огромньім количеством церковнославянизмов.
Эту мысль Вы предлагаете в качестве доказательства, что малорусская устная речь является столь же сложной для понимания великорусов как и письменная мова в обработке украинофилов. ТАК? Но великорусы это ДО СИХ НЕ ЗАМЕТИЛИ. Почему? Вы объяснеяете это шовинизмом. Но шовинизмом только в отношении письменной мовы. Хорош шовинизм...
no subject
Date: 2013-09-25 08:26 am (UTC)Влияние старославянского языка на русский литературный язык заметно не только в наших старых памятниках письменности. Оно отражается и в современном русском литературном языке. Так, целый ряд особенностей современного русского литературного синтаксиса, отличающих его от синтаксиса разговорной русской речи, является наследием или дальнейшим развитием синтаксических черт старославянского происхождения.
Старославянскими по происхождению или образованным по старославянским образцам (словообразовательным моделям) являются многие наши термины, названия отвлечённых понятий. Это обнаруживается как в фонетических, так и в морфологических приметах соответствующих слов. Такими приметами являются:
Сочетания -ра-, -ре-, -ла-, -ле- между согласными в корнях слов или в приставке (в русском языке им соответствуют -оро-, -ере-, -оло-): брань, возбранять, безбрежный, пренебрегать, бремя, обременительный, благо, блаженство, поблажка, сласть, владеть, область, облако, разоблачать, возвратить, разврат, вредный, главный, оглавление. возглас, древесина, здравствовать, краткий, млекопитающее, нрав, нравственный, прах, срам, среда, средний, сладкий, страна, страница, стража, охладить, прохлада, храбрый, храм и др. (ср. русские по происхождению: оборона, берег, беречь, беременность, волость, оболочка, поворот, голова, город, голос, дерево, здоровье, короткий, молоко, норов, порох, середина, солод, сторона, сторож, холод, хоромы и т.д.)
Начальные сочетания -ра-, -ла- (в русском языке им соответствуют начальные -ро-, -ло-): раб, рабство, растение, возраст, равный, равенство, разница, разум, ладья и т.д. (ср. русские по происхождению: хлебороб, рост, ровный, порознь, роспись, лодка и т.д.).
Сочетание жд, которому в русском языке соответствует ж (чередуется с д): вождь, жажда, между, одежда, гражданин, ограждение, осуждение, рассуждать, насаждать, нужда, принуждать, прежде, происхождение, охлаждение и др. (ср. русские по происхождению: вожак, невежа, межа, одёжа, горожанин, сужу, сажать, нужный, опережать, происхожу и т.д.).
Щ, которому в русском языке соответствует ч: мощь, помощь, общество, общий, возвращение, превращать, совещание, освещение, обращение, извещение и т.д. (ср. русские по происхождению: мочь, поворачивать, отвечать, свеча и т.д.).
Гласный е под ударением, которому в русском языке соответствует о (ё): небо, одежда, крест, пекло, перст, предмет, мерзнуть и др. (ср. русские по происхождению: нёбо, одёжа, перекрёсток, испёк, напёрсток, мёрзнуть и т.д.).
Имеется и ряд других фонетических примет (о которых будет будет сказано ниже), указывающих на старославянское происхождение многих слов, являющихся обычными для современного русского литературного языка.
Ряд русских слов образован с помощью старославянских по происхождению суффиксов. Таковы слова с суффиксом -тель (предатель, хранитель, учредитель, потребитель, учитель и т.д.), следовательно и с суффиксом -тельн(ый) (страдательный, восхитительный, мучительный, растительный и т.д.). Старославянскими по происходжению являются также суффиксы -ствие (бедствие, содействие, странствие, путешествие, сочувствие и т.д.), -ство - при ударении на корне слова (сво'йство, бога'тство, госпо'дство, бра'тство, сре'дство и т.д. а также ка'чество, мно'жество, убо'жество, челове'чество и т.д., где сейчас можно выделить суффикс -ество), -ение, -ание (строение, страдание, воспитание и т.д.) и ряд других суффиксов. Нетрудно заметить, что все эти суффиксы широко используются в русском литературном языке для образования новых слов. Немало новых слов образовано и с помощью сложения корней - способа, заимствованного из старославянского языка (который в свою очередь заимствовал этот способ из греческого): паровоз, пароход, пулемёт, миномёт, вертолёт и др.
Хабургаев Г.А. "Старославянский язык":
no subject
Date: 2013-09-25 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 11:19 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-09-25 10:03 am (UTC)Другий південнослов’янський вплив добряче дав вам по голові.
no subject
Date: 2013-10-05 06:19 pm (UTC)Що Ви називаєте русифікацією ЦСЯ?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-09-25 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 09:40 am (UTC)Голословньіе заявления типа "мне понятнее" никого не интересуют.
no subject
Date: 2013-09-25 11:15 am (UTC)Что Вы называете научностью?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-09-25 08:46 am (UTC)"Прочтение же нижеприведённого отрывка меня только укрепило в своей правоте."
Я ожидал примеров и сравнений, а получилось очередное мнение какого-то россиянина, значения для украинцев не имеющего, так как он украинским, очевидно, не владеет ни в каком приближении.
Но я вам дам шанс исправиться: а можно всем нама продемонстрировать один и тот же текст на литературном украинском и тем, что вы называете "устное малорусское наречие". Хотчется таки понять, что же вы имеете в виду.
no subject
Date: 2013-09-25 09:01 am (UTC)"Устноє малоРуССкоє нарєчіє" за русоп'ятським - це щось на зразок "купітє у бідной дєвочки цвіточок" (с).
no subject
Date: 2013-09-25 10:10 am (UTC)А какое исправление Вы ожидаете? И для чего исправляться? Чтобы я стал убедительнее кн.Трубецкого?
no subject
Date: 2013-09-25 10:15 am (UTC)А какое исправление я ожидаю - я написал. Повторить?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-09-25 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-25 04:29 pm (UTC)таких шовинистов игнорируют... или закидывают яйцами!
no subject
Date: 2013-09-26 04:38 pm (UTC)Много Вы тут проигнорировали украинствующих, которые пишут оценки русского языка как "позорная фонетика", "упрощённый староболгарский", "набор финно-тюрской лексики" и т.д.?
no subject
Date: 2013-09-26 04:42 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-09-25 05:17 pm (UTC)вибачати wybaczać извинять - образовано с помощью приставки из- (старославянск.)
виборчий wyborczy избирательный - то же самое.
виднокруг widnokrąg горизонт - заимствование Происходит от лат. horizon,
гасло haslo лозунг - Заимств. из нем. Losung.
добробут dobrobyt благосостояние - славянизм
запобігливий zapobiegliwy предусмотрительный - образовано с помощью старославянского префикса пред-
захват zachwyt восторг из воз- (цслав.) и -торга́ть;
канапа kanapa диван Из перс. دیوان (diwān), через пехл. «dpywʾn
неділя niedzeieła воскресенье - у всех славянских народов 7-й день месяца назьівается "неді(е)ля" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C. Только у россиян - воскресение.
пекло piekło ад - от ст.-слав. адъ, далее из др.-греч. ᾅδης «преисподняя, подземное царство
хіба chyba разве - Происходит от русск.-церк.-слав. развѣ «только, кроме»,
російський rosyiski русский - вот єто вообще маразм. У вас что слова российский нет???
розпуста rozpusta разврат Заимств. из ст.-сл. яз.,
порцеляна porcelana фарфор - Через тур. farfur, faɣfur – то же из перс.-араб. faɣfûr "титул китайского императора, название области в Китае
скарб skarb казна - Заимств. из тур. χaznä, крым.-тат. χazna – то же, тат. χäzinä
смарагд smaragd изумруд - Происходит от перс.-араб. zumurrud из греч. σμάραγδος
спіж spiz бронза заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, которое связывали с названием города Brundisium
цукерка cukierek конфета - Происходит от лат. confесtum «приготовленное снадобье»,
чинний czynny действующий - образовано с помощью старославянского суффикся -ющ-
шкода szkoda вред - вреди́ть, заимств. из цслав.,
щохвилини co chwyla ежеминутно минута - от лат. minuta,
http://russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2_8.shtml
Как видим, "исконнорусские"-"апщерусские" слова, не похожие на "полонизмьі" - єто обьічньіе заимствования либо из церковнославянского, либо из других язьіков. Шовинизм, помноженньій на невежество - єто гремучая смесь.
no subject
Date: 2013-10-05 11:47 am (UTC)Вы используете понятие "общеславянские слова". Что Вы понимаете под "апщерусскими словами"? Это одно и то же?
вибачати wybaczać извинять - образовано с помощью приставки из- (старославянск.)
И что?
виднокруг widnokrąg горизонт - заимствование Происходит от лат. horizon,
И что?
гасло haslo лозунг - Заимств. из нем. Losung.
И что?
Ну, что б не повторяться я просто спрашиваю: что Вы сообщаете своими дополнениями? По-моему, Вы до сих пор не поняли о чём идёт спор.
Как видим, "исконнорусские"-"апщерусские" слова, не похожие на "полонизмьі" - єто обьічньіе заимствования либо из церковнославянского, либо из других язьіков. Шовинизм, помноженньій на невежество - єто гремучая смесь.
Раз смотрите словари обратите внимание на слово "Шовинизм". А то не понятно что Вы умножаете.
Повторяю ещё раз, чтоб Вы наконец осознали о чём спор. Есть два мнения: 1. Украинствующие утверждают, что они не меняли лексику малорусского наречия с целью увеличения отличия речи малорусов от речи великорусов. 2. Противники украинствующих утверждают, что такая работа над лексикой велась.
Посмотрим, что с т.зр. ЗАДАННОГО в споре вопроса Вы оспариваете? НИЧЕГО. Если Вы хотите показать, что работы над лексикой не было. То надо не перебирать этимологию, а ПОКАЗАТЬ НЕПРЕРЫВНОСТЬ использования приведённой лексики. Ведь вопрос-то стоит именно так: НЕ БЫЛО этих слов в речи малорусов, но ПО ИТОГУ работы украинствующих эта лексика ПОЯВИЛАСЬ. Показываете Вы непрерывность? Нет. Показываете Вы хотя бы использование этой лексики ДО начала работы украинофилов? НЕТ.
А про "шовинизм" не забудьте посмотреть.
no subject
Date: 2013-10-05 01:50 pm (UTC)Вьі не доказали, что слов, которьіе вьі считаете "полонизмами", искусственно введенньіми в литературньій язьік не бьіло в живой речи. Личньіе впечатления и голословньіе заявления Трубецкого - не доказательство.
Так что требовать доказательств у опоонентов у вас нет никаких основания, ибо вьі сами ничего не доказали.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-09-25 08:18 pm (UTC)"ДЕВИЧЬИ ШАЛОСТИ"
Поначалу "аз" да "буки",
А потом хуишко в руки.
Ученье- свет,
А в яйцах - сила.
Стая воробышков к югу промчалась, -
Знать, надоело говно им клевать...
Там на осине ворона усралась...
Ну и природа, еб твою мать.
Шел хуй по хую,
Нашел хуй на хую,
Взял хуй за хуй,
Посмотрел хуй на хуй,
Ну зачем мне хуй?
Когда я сам хуй?
Взял хуй за хуй
И выкинул на хуй.
http://magister.msk.ru/library/poetry/barkov01.htm