[identity profile] rusmskii.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Это я заметил на собственном опыте. Прочтение же нижеприведённого отрывка меня только укрепило в своей правоте.
«…украинские литературные произведения с установкой на специфически украинский этнографический колорит, рассказы из народной жизни или стихотворения в народном стиле великорусскому интеллигенту читать и понимать очень легко, а научные сочинения на украинском языке понимать чрезвычайно трудно - гораздо труднее, чем если бы они были написаны по-болгарски или даже по-польски! Происходит это оттого, что научная терминология и слова для обозначения отвлеченных и «высококультурных» понятий - словом, все те части словаря, которые создаются не всем народным коллективом, а лишь сравнительно небольшой «интеллектуальной верхушкой» народа» - в украинском языке создавались и создаются с сознательной целью - как можно резче отмежеваться от общерусского языка. Что бы ни говорил проф. Д.И. Дорошенко, но украинский научный и высоколитературный язык до сих пор являлся главным образом орудием отмежевания от общерусской культуры. Усвоенный интеллектуальной верхушкой украинского движения способ созидания и выработки научной терминологии, абстрактного и специфически высоколитературного словаря не может быть оправдан никакими соображениями внутренней целесообразности, кроме стремления во что бы то ни стало отмежеваться от русской культуры, как можно более затруднить общение и взаимное ознакомление между образованными украинцами и великороссами».
Князь Н.С. Трубецкой «ОТВЕТ Д.И. ДОРОШЕНКО»

Ну, что украинствующие могут этому противопоставить кроме глупости и грубости?

Date: 2013-09-25 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Ну, чья б мьічала.

Что значит "великорусская культура"? Єто культура, которая черпала из старославянского.

Церковнославянский — это, в сущности, древнеболгарский язык, близкородственный, но всё же не тождественный русскому. Он был языком церкви и любого текста, от которого требуется стилистическая возвышенность. Это наложило отпечаток на дальнейшее развитие русского языка на протяжении всей его истории и продолжает в какой-то степени оказывать влияние до сих пор.

Самое броское различие вы, конечно, знаете: это так называемое полногласие и неполногласие. Полногласие — это сторона, сторож, берег, голова с -оро-, -ере-, -оло-, а неполногласие — страна, страж, брег, глава. Русская форма имеет здесь две гласных, а церковнославянская одну.

Сейчас мы с вами совершенно не воспринимаем слово страна как что-то нам чуждое. Это нормальная часть нашего с вами естественного лексикона. И для нас совершенно естественно сказать глава книги, и не приходит в голову, что это что-то навязанное. Нам не хочется говорить голова книги, точно так же, как мы не будем пытаться называть страну стороной.

Русский язык на протяжении своей истории впитал огромное количество церковнославянских слов, которые изредка значат то же самое, что в русском, но почти никогда на сто процентов. Иногда просто совсем не то же самое; так, голова и глава — это совершенно разные значения, они вполне могли бы называться словами, которые между собой вообще ничего общего не имеют. В других случаях это всего лишь стилистический оттенок, но он отчетливо чувствуется. Скажем, враг и ворог — это, конечно, более или менее одно и то же по значению, однако в слове ворог имеется коннотация народности, фольклорности, поэтичности, которое в слове враг отсутствует.

Современный русский язык использовал эти церковнославянские единицы в качестве отдельных слов или отдельных вариантов слова и тем самым их уже освоил.

То же самое происходило в истории русского языка и с синтаксическими конструкциями. И тут надо сказать, что, поскольку на протяжении большей части истории русского языка литературным и высоким был именно церковнославянский, наш с вами литературный синтаксис гораздо более церковнославянский, чем русский.

Тут я действительно выражаю свое огорчение. Потому что ныне во многом утрачен тот подлинный народный русский синтаксис,


Академик Зализняк.

Вьі сами утратили живьіе разговорньіе чертьі и насьітили свою речь огромньім количеством церковнославянизмов. Огромное количество тех слов, которьіе вьі считаете чисто русскими образованьі с помощью старославянских суффиксов и префиксов.

Date: 2013-09-25 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Далее:

Влияние старославянского языка на русский литературный язык заметно не только в наших старых памятниках письменности. Оно отражается и в современном русском литературном языке. Так, целый ряд особенностей современного русского литературного синтаксиса, отличающих его от синтаксиса разговорной русской речи, является наследием или дальнейшим развитием синтаксических черт старославянского происхождения.

Старославянскими по происхождению или образованным по старославянским образцам (словообразовательным моделям) являются многие наши термины, названия отвлечённых понятий. Это обнаруживается как в фонетических, так и в морфологических приметах соответствующих слов. Такими приметами являются:

Сочетания -ра-, -ре-, -ла-, -ле- между согласными в корнях слов или в приставке (в русском языке им соответствуют -оро-, -ере-, -оло-): брань, возбранять, безбрежный, пренебрегать, бремя, обременительный, благо, блаженство, поблажка, сласть, владеть, область, облако, разоблачать, возвратить, разврат, вредный, главный, оглавление. возглас, древесина, здравствовать, краткий, млекопитающее, нрав, нравственный, прах, срам, среда, средний, сладкий, страна, страница, стража, охладить, прохлада, храбрый, храм и др. (ср. русские по происхождению: оборона, берег, беречь, беременность, волость, оболочка, поворот, голова, город, голос, дерево, здоровье, короткий, молоко, норов, порох, середина, солод, сторона, сторож, холод, хоромы и т.д.)

Начальные сочетания -ра-, -ла- (в русском языке им соответствуют начальные -ро-, -ло-): раб, рабство, растение, возраст, равный, равенство, разница, разум, ладья и т.д. (ср. русские по происхождению: хлебороб, рост, ровный, порознь, роспись, лодка и т.д.).

Сочетание жд, которому в русском языке соответствует ж (чередуется с д): вождь, жажда, между, одежда, гражданин, ограждение, осуждение, рассуждать, насаждать, нужда, принуждать, прежде, происхождение, охлаждение и др. (ср. русские по происхождению: вожак, невежа, межа, одёжа, горожанин, сужу, сажать, нужный, опережать, происхожу и т.д.).

Щ, которому в русском языке соответствует ч: мощь, помощь, общество, общий, возвращение, превращать, совещание, освещение, обращение, извещение и т.д. (ср. русские по происхождению: мочь, поворачивать, отвечать, свеча и т.д.).

Гласный е под ударением, которому в русском языке соответствует о (ё): небо, одежда, крест, пекло, перст, предмет, мерзнуть и др. (ср. русские по происхождению: нёбо, одёжа, перекрёсток, испёк, напёрсток, мёрзнуть и т.д.).

Имеется и ряд других фонетических примет (о которых будет будет сказано ниже), указывающих на старославянское происхождение многих слов, являющихся обычными для современного русского литературного языка.

Ряд русских слов образован с помощью старославянских по происхождению суффиксов. Таковы слова с суффиксом -тель (предатель, хранитель, учредитель, потребитель, учитель и т.д.), следовательно и с суффиксом -тельн(ый) (страдательный, восхитительный, мучительный, растительный и т.д.). Старославянскими по происходжению являются также суффиксы -ствие (бедствие, содействие, странствие, путешествие, сочувствие и т.д.), -ство - при ударении на корне слова (сво'йство, бога'тство, госпо'дство, бра'тство, сре'дство и т.д. а также ка'чество, мно'жество, убо'жество, челове'чество и т.д., где сейчас можно выделить суффикс -ество), -ение, -ание (строение, страдание, воспитание и т.д.) и ряд других суффиксов. Нетрудно заметить, что все эти суффиксы широко используются в русском литературном языке для образования новых слов. Немало новых слов образовано и с помощью сложения корней - способа, заимствованного из старославянского языка (который в свою очередь заимствовал этот способ из греческого): паровоз, пароход, пулемёт, миномёт, вертолёт и др.

Хабургаев Г.А. "Старославянский язык":

Date: 2013-09-25 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Что вьі понимаете под словом "общерусский"?

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-09-25 03:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-05 01:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 12:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-09-25 03:28 pm (UTC) - Expand

Date: 2013-09-25 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Синку, не «ЦСЯ», а «вкрай русифікований ЦСЯ».

Другий південнослов’янський вплив добряче дав вам по голові.

(no subject)

From: [identity profile] parador.livejournal.com - Date: 2013-10-05 06:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] parador.livejournal.com - Date: 2013-10-06 10:50 am (UTC) - Expand

Date: 2013-09-25 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] matzebacker.livejournal.com
так и есть, и ничего не изменилось

Date: 2013-09-25 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Итак, огромное количество различий между украинским/белорусским литературньім и русским литературньім обусловлено не полонизацией украинского/белорусского язьіка, а "болгаризацией" русского.

Date: 2013-09-25 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Сравнение не научно. Потому в расчет браться не может. Сравнение на основе личньіх впечатлений для науки - не аргумент. В лингвистике сравнение производится путем детального сопоставления лексики, фонетики, синтаксиса разньіх язьіков.

Голословньіе заявления типа "мне понятнее" никого не интересуют.

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-09-25 03:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-05 01:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 11:31 am (UTC) - Expand

Date: 2013-09-25 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] gryzh.livejournal.com
После
"Прочтение же нижеприведённого отрывка меня только укрепило в своей правоте."
Я ожидал примеров и сравнений, а получилось очередное мнение какого-то россиянина, значения для украинцев не имеющего, так как он украинским, очевидно, не владеет ни в каком приближении.
Но я вам дам шанс исправиться: а можно всем нама продемонстрировать один и тот же текст на литературном украинском и тем, что вы называете "устное малорусское наречие". Хотчется таки понять, что же вы имеете в виду.

Date: 2013-09-25 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] esgalar-teren.livejournal.com
Відповім за русоп'ятського:
"Устноє малоРуССкоє нарєчіє" за русоп'ятським - це щось на зразок "купітє у бідной дєвочки цвіточок" (с).

Date: 2013-09-25 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] gryzh.livejournal.com
Россиянин Трубецкой не убедителен априори, так как не владеет украинским.
А какое исправление я ожидаю - я написал. Повторить?

(no subject)

From: [identity profile] gryzh.livejournal.com - Date: 2013-09-25 11:11 am (UTC) - Expand

Date: 2013-09-25 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] esgalar-teren.livejournal.com
Русоп'ятський, а "усноє малоруССкоє нарєчіє" це де? Там де сферичні коні у вакуумі табунами бігають?

Date: 2013-09-25 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] denial-01.livejournal.com
кто обвиняет какой-либо язык в его неполноценности - только шовинист!

таких шовинистов игнорируют... или закидывают яйцами!

Date: 2013-09-26 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] denial-01.livejournal.com
ваша установка на невозможность ответа - чем не предположение о неполноценности?

(no subject)

From: [identity profile] denial-01.livejournal.com - Date: 2013-09-29 03:38 pm (UTC) - Expand

Date: 2013-09-25 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Вот вам, rusmskii, еще анализ нескольких "полнизмов-идиотизмов" от Железного из числа тех, что вьі мне приводили, точнее анализ апщерусских слов:

вибачати wybaczać извинять - образовано с помощью приставки из- (старославянск.)

виборчий wyborczy избирательный - то же самое.


виднокруг widnokrąg горизонт - заимствование Происходит от лат. horizon,

гасло haslo лозунг - Заимств. из нем. Losung.

добробут dobrobyt благосостояние - славянизм


запобігливий zapobiegliwy предусмотрительный - образовано с помощью старославянского префикса пред-

захват zachwyt восторг из воз- (цслав.) и -торга́ть;

канапа kanapa диван Из перс. دیوان (diwān), через пехл. «dpywʾn

неділя niedzeieła воскресенье - у всех славянских народов 7-й день месяца назьівается "неді(е)ля" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C. Только у россиян - воскресение.

пекло piekło ад - от ст.-слав. адъ, далее из др.-греч. ᾅδης «преисподняя, подземное царство

хіба chyba разве - Происходит от русск.-церк.-слав. развѣ «только, кроме»,

російський rosyiski русский - вот єто вообще маразм. У вас что слова российский нет???

розпуста rozpusta разврат Заимств. из ст.-сл. яз.,

порцеляна porcelana фарфор - Через тур. farfur, faɣfur – то же из перс.-араб. faɣfûr "титул китайского императора, название области в Китае

скарб skarb казна - Заимств. из тур. χaznä, крым.-тат. χazna – то же, тат. χäzinä


смарагд smaragd изумруд - Происходит от перс.-араб. zumurrud из греч. σμάραγδος

спіж spiz бронза заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, которое связывали с названием города Brundisium

цукерка cukierek конфета - Происходит от лат. confесtum «приготовленное снадобье»,

чинний czynny действующий - образовано с помощью старославянского суффикся -ющ-

шкода szkoda вред - вреди́ть, заимств. из цслав.,

щохвилини co chwyla ежеминутно минута - от лат. minuta,

http://russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2_8.shtml

Как видим, "исконнорусские"-"апщерусские" слова, не похожие на "полонизмьі" - єто обьічньіе заимствования либо из церковнославянского, либо из других язьіков. Шовинизм, помноженньій на невежество - єто гремучая смесь.
Edited Date: 2013-09-25 05:20 pm (UTC)

Date: 2013-10-05 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
\\ Ведь вопрос-то стоит именно так: НЕ БЫЛО этих слов в речи малорусов, но ПО ИТОГУ работы украинствующих эта лексика ПОЯВИЛАСЬ.

Вьі не доказали, что слов, которьіе вьі считаете "полонизмами", искусственно введенньіми в литературньій язьік не бьіло в живой речи. Личньіе впечатления и голословньіе заявления Трубецкого - не доказательство.

Так что требовать доказательств у опоонентов у вас нет никаких основания, ибо вьі сами ничего не доказали.

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 11:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 07:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 09:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 07:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 08:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-07 11:38 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-06 10:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com - Date: 2013-10-07 11:44 am (UTC) - Expand

Date: 2013-09-25 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] je-suis-la-vie.livejournal.com
Из цикла

"ДЕВИЧЬИ ШАЛОСТИ"

Поначалу "аз" да "буки",
А потом хуишко в руки.


Ученье- свет,
А в яйцах - сила.


Стая воробышков к югу промчалась, -
Знать, надоело говно им клевать...
Там на осине ворона усралась...
Ну и природа, еб твою мать.



Шел хуй по хую,
Нашел хуй на хую,
Взял хуй за хуй,
Посмотрел хуй на хуй,
Ну зачем мне хуй?
Когда я сам хуй?
Взял хуй за хуй
И выкинул на хуй.

http://magister.msk.ru/library/poetry/barkov01.htm

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 11:05 am
Powered by Dreamwidth Studios