А ещё потому, что в украинцах засела убеждённость, что на Польшу лаять ни в коем случае нельзя - "ведь Польша главный локомотив евроинтеграции Украины"!
Я одессит по рождению и за 45 лет не нашлось таких кто мне сделал бы физическое замечание по этому поводу, думаю что и дальше не найдется. А ты, продажная холопская душенка, за бабло тут умничаешь
БАРБУЛЯКА В РОССИИ ХОРОШО Я ПОМОГУ ТЕБЕ УЕХАТЬ В РОССИЮ Я КУПЛЮ ТЕБЕ БИЛЕТ И СОБЕРУ НА ДОРОГУ ТОРМОЗОК ЕДЬ В РОССИЮ НЕ МУЧСЯ ТУТ ТУТ ТЕБЕ ПЛОХО ТУТ ТЕБЕ НЕ ДАЮТ ДЕВКИ И НЕ УВАЖАЮТ МУЖИКИ ТУТ ТІ НИЩЕБРОД ЕХАЙ В РОССИЮ ТАМ ТЕБЯ ПОЛЮБЯТ ТЕБЕ ТАМ БУДЕТ ХОРОШО!
"Виливало мову, Виливало, як уміло, За темнії ночі, За вишневий сад зелений, За ласки дівочі... За степи та за могили, Що на Україні, Серце мліло, не хотіло Співать на чужині..." - Вот ведь сука Шевченко, душитель ссаной свободы.
Вклад правил русского языка в борьбу за свободу и равноправие
«на Украине» — устоявшееся и правильное с точки зрения русского языка выражение. Дело в том, что Украина — димьюнитив от украИна (совр. окраина) корень край, значение- расположенное с краю, «поехать куда?» на украИну/окраИну.
С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в с винительным и предложным падежами, например: в город/городе, в район/районе, в область/области, в республику/республике; в Сибирь/Сибири, в Белоруссию/Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украину/Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщину/Полтавщине, на Черниговщину/Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине».
— Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П., «СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ», М.: ЧеРо, 1999
Украинизмы не есть «правильные с точки зрения русского языка выражания»
no subject
Date: 2013-10-11 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:13 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:27 am (UTC)В РОССИИ ХОРОШО
Я ПОМОГУ ТЕБЕ УЕХАТЬ В РОССИЮ
Я КУПЛЮ ТЕБЕ БИЛЕТ И СОБЕРУ НА ДОРОГУ ТОРМОЗОК
ЕДЬ В РОССИЮ НЕ МУЧСЯ ТУТ
ТУТ ТЕБЕ ПЛОХО
ТУТ ТЕБЕ НЕ ДАЮТ ДЕВКИ И НЕ УВАЖАЮТ МУЖИКИ
ТУТ ТІ НИЩЕБРОД
ЕХАЙ В РОССИЮ ТАМ ТЕБЯ ПОЛЮБЯТ
ТЕБЕ ТАМ БУДЕТ ХОРОШО!
no subject
Date: 2013-10-11 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:14 am (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=SITm1XPV1S8
Маша - это имя неправильной украинки
no subject
Date: 2013-10-11 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 09:12 am (UTC)изс Украины, где за москальское написание предлога можно по дупе схлопотать.no subject
Date: 2013-10-11 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 10:38 am (UTC)Виливало, як уміло,
За темнії ночі,
За вишневий сад зелений,
За ласки дівочі...
За степи та за могили,
Що на Україні,
Серце мліло, не хотіло
Співать на чужині..." - Вот ведь сука Шевченко, душитель ссаной свободы.
no subject
Date: 2013-10-11 11:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-11 09:41 pm (UTC)Так почему же "на России" нет?
no subject
Date: 2013-10-11 11:15 am (UTC)«на Украине» — устоявшееся и правильное с точки зрения русского языка выражение. Дело в том, что Украина — димьюнитив от украИна (совр. окраина) корень край, значение- расположенное с краю, «поехать куда?» на украИну/окраИну.
С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в с винительным и предложным падежами, например: в город/городе, в район/районе, в область/области, в республику/республике; в Сибирь/Сибири, в Белоруссию/Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украину/Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщину/Полтавщине, на Черниговщину/Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине».
— Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П., «СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ», М.: ЧеРо, 1999
Украинизмы не есть «правильные с точки зрения русского языка выражания»
no subject
Date: 2013-10-11 11:21 am (UTC)а язык не по учебнику живет :)