[identity profile] alex-kraine.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
... вспомнил один прекрасный ролик с ю-тьюба, просмотренный давным-давно. Он настолько хорошо на другом известном всем примере передает языковую ситуацию в Украине, что... В общем, посмотрите и судите сами.
Предупреждаю: ролик не переведен, но смотреть его можно с минимальным знанием английского языка международного общения, а другие языки в этом ролике в переводе и вовсе не нуждаются.
Смотрите:

Date: 2012-10-31 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Чудовий фільм .)

Як на мене, стимулює намагання зберегти рідну мову .)

ps. Зрозуміло, що років через 100 мов буде принаймні на порядок менше. Але не думаю, що розуміння цього може спонукати когось відмовитися від рідної мови. А в кого рідної просто немає — відмовиться від будь-якої, без проблем. Така селяві, «як казали у нас в Парижі».
Edited Date: 2012-10-31 09:32 am (UTC)

Date: 2012-10-31 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Так, це виразний момент.

Але ж Педді таки розмовляє .)

Date: 2012-10-31 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Як на мене, стимулює намагання зберегти рідну мову .)
Ничего против мовы не имею.. только её нонче бандерлоги с мовнюками, превратили в бог знает ШО...
Из, если не ошибаюсь третьей по мелодичности превратили в карканье и кваканье... бррр... ухи режетЪ))
Да и для того что бы "зберегти " что либо.. нужно это иметь)))
Edited Date: 2012-10-31 06:19 pm (UTC)

Date: 2012-11-01 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> превратили в бог знает ШО
Чудово, ще один знавець!

Я якраз добиваюся від одного професора відповіді на питання «у чому різниця між тим, що було, і тим, у що перетворили» (http://urb-a.livejournal.com/473047.html?thread=11150551#t11150551), але він не може сказати. Відмазується. Відмахується гелікоптерами (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D1%82%D0%B5%D1%80).

То, може, ви, дядьку, поясните?

Прошу.

Бо розумних багато, а сказати ніхто не може.
Edited Date: 2012-11-01 07:03 am (UTC)

Date: 2012-11-01 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Просто ваш проХфессор стесняется сказать правду, тут целый ряд причин:
1) Как таковых носителей украинского языка было не много, и вовсе не из за "жидобольшевиков", так сложилось исторически. Можно посмотреть банально по картам как и какими областями Украина прирастала.
2) Сложность фонетики мовы.... я спокойно читаю на ней, а вот говорить не заставите и под автоматом. Причина банальна мне самому противны звуки которые получаются на выходе. А работать над произношением... гммм.. это архинелегкое занятие, плюс нужны учителя.
3) СМ. пункт N2.... когда Украина провозгласила нЭзалЭжнисть, был взят курс на национализм... ну курс взяли, мову сделали государственным языком... и что?
А учителей где брать которые реально владеют произношением(фонетикой)?
Они и так нонче бездарные и малограмотные, как впрочем и журналисты... а тут ещё и напрягаться надо неподетски, произношение вырабатывать.
Вот и гробят мову... на корню, превращают в карканье, кваканье, бульканье...

Кстати забывают сказать спасибо коммунистам , что те хоть как-то лелеяли и пестовали литературную мову, а вот нЭзалЭжные правительства не делают и 20% того что делалось при СССР.
Да, советую обратить внимание на то что когда писню спивають мова звучит. Это потому что каркать = сфальшивить, а в обиходной речи некто не парится....
так же как никто не парится реально её учить.
Вот и останется она лет через 20 тока в писнях))))
Да для примера можешь послухать Фарион!! Только внимательно... это мова? И это кандидат филологических наук с претензией на украинскую филологию, и с притензией на национальную кошергость!!! Когда она вякнула "всэ будэ клаССно"...
Я долго хихикал... ваще-то УСЭ будэ гарно..., а ВСЭ это русское слово с украинским акцентом (или еврейским), и такого у неё вагон и маленькая тележка...
Edited Date: 2012-11-01 08:10 am (UTC)

Date: 2012-11-01 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> УСЭ будэ гарно..., а ВСЭ
Це помилка .)

У наших рукописах «в» та «у» чергуються століття з XI-го принаймні.

Але то все дурне. Головне — Ви, дядьку, також не відповіли на моє питання. Чим відрізняється мова? Чим? — моя мова від мови Всеволода Нестайка?-) Чи процитувати щось інше? Чи Ви процитуєте і скажете, у чому різниця?-)

Усі з’їжджають на особисті антипатії, але ніхто не може сформулювати, у чому різниця. У словниковому запасі? Які саме слова не українські? (пограємося у міряння запозиченнями, чому ні)

Якісь мовні форми? Які саме? Специфічні суфікси/префікси? Які саме?

Відповідь «нутром чую, а сказати не можу» годиться, я просто перестану питати.

Date: 2012-11-01 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)

Відповідь «нутром чую, а сказати не можу» годиться, я просто перестану питати.
Извините, но я говорил не по грамматике, а о фонетике. разницу нужно объяснять?
На всякий случай пояню. Мова считается третьим по мелодичности языком(если не ошибаюсь) после итальянского и фарси. А сегодняшними темпами украинизации и с подачи мовнюков (косящих под знание мовы) она банально перестанет быть мелодичной....

Date: 2012-11-01 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> разницу нужно объяснять?
Ні, не треба. Тобто, у Вас інший випадок, не «те розумію, а це не розумію» (як у Прохвесора), а «фонетика зовсім інша»?

Можете навести приклади? Мені чомусь здається, що у вас претензії до дуже давніх наших мовних рис...

Date: 2012-11-01 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Вы хотите сказать что пусть не большинство. а хотя бы %50 мовноговорящих не искажают фонетики мовы?
Да и русизмов не мало. послушайте внимательно ту же Фарион....

Date: 2012-11-01 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Хи-ги, а Ви хочете сказати, що ви не спотворюєте руССкую орфографію?

Я ще не чув Вашу устную рєчь...

Ви чули русскую рєчь у Харкові, Луганську, Донецьку, Києві, Одесі тощо-тощо? Я не кажу про «приєхал с Данєцка», «шо», «сока врємя» та інше. Такі хохли тільки підтверджують, що руССкій язик їм пришитий штучно.

І про що це може свідчити? Що треба котити бочки на язик?-)

Але ми відволіклися .)

Тобто, у Вас інший випадок, не «те розумію, а це не розумію» (як у Прохвесора), а «фонетика зовсім інша»?

Можете навести приклади? Мені чомусь здається, що у вас претензії до дуже давніх наших мовних рис...

Date: 2012-11-01 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Мені чомусь здається, що у вас претензії до дуже давніх наших мовних рис...
Извиняюсь пора в реал...
Скажу только что вам " чомусь здається " неправильно)))
Некоторые книги я предпочитаю на мове... например Б.Райнова куда приятней читать "Ранок дня не визначає" и "Велика нудьга" чем "Утро — ещё не день" или "Большая скука",

Date: 2012-11-01 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> Извиняюсь пора в реал...
Буває. Дочекаюся.

То Ви можете навести приклади — чим саме і що саме від чого відрізняється так, що прямо аж «іскажают»?

Я так і не добився — тільки фонетика? Чи і словоформи? Певні суфікси/префікси? Чи запозичені слова?

Date: 2012-11-01 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Лично меня убивает фонетика, Э в место Е и наоборот, мЬягки и тому подобное....
По этому и получается карканье вместо мелодично певучей речи.
Опять же как по мне, именно правильного звучания и интонаций и трудно достичь.
И опять же заподноураинские диалекты разительно отличаются от литературной мовы, и дело не в словарном запасе, а напрочь отсутствует мелодичность.

Date: 2012-11-01 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Не дуже зрозумів. «мЬягки» — вживання апострофа?

Якщо можна — приклади «Э в место Е и наоборот», а також кілка слів про «тому подобное».

Я прошу зрозуміти мене правильно :-)

Я *справді* хочу допитатися, які бувають до моєї мови претензії .)

Date: 2012-11-01 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Да нет лично у меня никаких притензий к мове!!1 Я жписал что читаю на ней... и даже сегодня.. недавно перечитывал Метелик А. Шерье., перевод советских времен.. для журнала Всесвит (если знаете что это) гораздо приятней читается чем Мотылек...
А прикладов валом, те же политики... уши вянут не говоря о мовнюках, а таких не мало чел думает по русски и пытается перевести свои мысли на мову....... не я могу понять одесский язык))) но мову на которой ща говорит масса народа на Украине, не зная её до толку... это извините издевательство.
Извините но в том же Киеве на сегодня мовой в быту, дай бог пользуется 20-25%.... и люди ПРИВЫКЛИ говорить на русском!!! А переходя на мову они автоматом говорят по русски украинскими словами....
Гмм... что то кажись не получается объяснить(((.... грубо говоря из уст многих мова звучит как карканье, а не мелодичный язык.
Ну можете вот этот "микс" посмотреть...http://www.youtube.com/watch?v=QKNUKP-IK7E&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=QKNUKP-IK7E&feature=related)
Edited Date: 2012-11-01 03:40 pm (UTC)

Date: 2012-11-01 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Зрозуміло. Суб’єктивні враження від конкретних прикладів.

Це теж відповідь.

ПыСы. Нащо мені мікс... Згадайте пісню цих... як їх... КамедіКлаб зі словами «прадвінутиє гарада (http://ezar.ru/videos/12470/Comedy%20Club%20-%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20=%29)» (не «ґа..», а саме «га..») — це дуже точне спостереження... Фонетичний апарат у наших людей далеко не завжди «російський».

Date: 2012-11-01 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Зрозуміло. Суб’єктивні враження від конкретних прикладів.
Согласен, что субъективное.. однако не стоит забывать что отторжению мовы способствует и "насильственная" украинизация. и национализм 9асоциация мовы с нациками), который для очень многих=фащизму.... так что факторов отторжения и неприятия, на уровне того же подсознания, благодаря "умелому и чуткому руководству" хватает...
За 22 года незалежности ничего в принципе для мовы не сделано толкового... только законы. циркуляры и пр. Мне вам нужно говорить сколько всевозможных словарей есть на мове и сколько на русском? А про литературу? И художественную и научную? У меня только в fb2 формате библиотека 65 гигов....
А мксимальная что есть на мове, и кажись во всех форматах и 5 не тянет. И то на "москальском" сайте и там люди благодарят... типа ну "слова богу нашли хоть где-то"!!!
Блин, недавно ткнулся найти архив "Всесвита" в электронном виде... нашел... кроме как крыть матом ничего не остается.. без слез не взглянешь.... Ну неужели.... нет не в деньгах дело!!.... НИКОМУ это ненужно? А почему тогда у русских есть масса энтузиастов. а у украинцев нет? Блин... если послушать то ведь именно украинцы так за мову пекутся. а не русские за язык!!!
Фонетичний апарат у наших людей далеко не завжди «російський».
Угу.. и далеко не всегда работает как украинский....))

Date: 2012-11-01 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Так і насильствєнная русіфікація також способствовала... Здесь много неточностей, но это не имеет значения (http://www.parafia.org.ua/biblioteka/statti/iz-istoriyi-ukrayinskoyi-movy/), як казав Висоцький у передмовці до однієї пісні на одному концертові. Знаєте, скількох українських письменників знищили у період 1927--1933? Вгадайте.

А так — згоден, критику приймаю.

І усім кажу, що прихильникам мови треба працювати принаймні так гарно, як працюють її противники.

Date: 2012-11-01 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
як казав Висоцький у передмовці до однієї пісні на одному концертові. Знаєте, скількох українських письменників знищили у період 1927--1933? Вгадайте.

Не знаю хотя любопытно...
І усім кажу, що прихильникам мови треба працювати принаймні так гарно, як працюють її противники.
Думаю что надо не на противников смотреть а любить и развивать мову... Ато блин. как у Стругацких в Сказке о тройке.
....Он сердцем всегда с молодежью, но он не закрывает глаза на ее
существенные недостатки. Нынешняя молодежь мало борется,
мало уделяет внимания борьбе, нет у нее стремления бо-
роться дальше, больше, бороться за то, чтобы борьба
по-настоящему стала главной, первоочередной задачей всей
борьбы, а ведь если она, наша чудесная, талантливая мо-
лодежь, и дальше будет так мало бороться, то в этой
борьбе у нее останется мало шансов стать настоящей борю-
щейся молодежью, всегда занятой борьбой за то, чтобы
стать настоящим борцом, который борется за то, чтобы его
борьба...

Борцуны блин.. за кормушки и гранты.....

Date: 2012-11-02 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> Не знаю хотя любопытно...
259, здається. Я уточню, знайду той матеріал.

> Думаю что надо не на противников смотреть
Я сподіваюся, ви любите й розвиваєте хоча би російську?

«Критика має бути конструктивною. Інакше вона деструктивна» ©

Менше «критикуйте» українську, більше любіть і розвивайте російську. І все буде добре.

Date: 2012-11-01 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> південноросійський стандарт
Може бути.

Все одно штучно .) Ніколи справжній росіянин не скаже «паляниця» так, як скаже українець. Нашу вимову «и» не сплутати з їхнім «ы».

І російська мова на нашому фонетичному ґрунті б’є в очі досить відчутно.

Date: 2012-11-01 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
.)

Я ставлюся спокійно.

«Російською в Україні розмовляють лише окупанти та окуповані» (не беремо до уваги гостей, тих, хто «тимчасово перебуває»). Це об’єктивно. «З об’єктивних історичних причин».

Це не «фанатизм». У мене багато таких родичів. З якими я чудово спілкуюся. І з не-родичами також спілкуюся (скажімо, на роботі чи у зв’язку із роботою).

Я не можу ненавидіти російськомовних [лише за російськомовність, принаймні]. Та я взагалі не хочу нікого ненавидіти .)

Так, такі люди дуже часто є «не менше українцями»; часто й більше. І за мене — більше. Це також об’єктивно.

Date: 2012-11-02 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
:-) Ні, я це кажу абсолютно спокійно. Це об’єктивна реальність.

І я із цим не воюю і не збираюся воювати [так, як Фаріон].

Але — про смаки не сперечаються .) Тхне — то що ж. Мені також тхнуло колись. Це також об’єктивно, мабуть.

І приклади із Бельгіями тут не канають. Бо схід і південь України стали російськомовними вже у 20-му сторіччі.

Date: 2012-11-02 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Тоді все правильно. Треба російську державною.

Бо русскіє люди ніколи не вчать чужу мову.

А це і є окупація. Оксамитова.


«Існувала», і українська існувала на території сучасної Росії. Тільки українці на території сучасної Росії не поводяться як окупанти. І це добре .)

Date: 2012-11-02 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> Я окупант?
Ви говорите переважно російською?..

> державність української мови чи не єдиний запобіжник
... ні, Ви окупований.

Краще «колонізований»? — можливо. Я подумаю .)

зі. З усякого правила є винятки. Я це добре розумію. Але я також добре розумію, що поки хоча би 20% українців це не засвоять — «...лише окупанти та окуповані» — діла не буде.

ззі. До «діла не буде» я також ставлюся дуже спокійно. «Або все буде добре — або вже кінець світу», і мене влаштовують обидва варіанти.

зззі. Тобто, все це справді надзвичайно об’єктивно і зумовлене історичними передумовами. Можливо, краще казати не це (не «...лише окупанти та окуповані»), а «кожне слово російською [сказане українцем] посилює, поширює і поглиблює неправду» — може, так.
Що, зрештою, ми можемо висловити?..

Date: 2012-11-02 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
А де Ви бачили, щоб я комусь вішав ярлики?-) Де Ви бачили, щоб моє ставлення мінялося залежно від того, якою мовою говорить людина? У чому, власне, Ви мене можете звинуватити?-)

Те, що я кажу, — це протилежний полюс від позиції «да какая разніца, всє ми амєріканци русскіє». Теж позиція, до речі.

Ми ж не живемо на полюсах.

Мова зайшла — я сказав. Для інформації. Якщо Ви цю інформацію зумієте використати на користь — дуже добре. Якщо ні — я не винен .)

> це моя особиста справа
Безумовно. Я ніколи й не зазіхаю, здається. І нікому не вказую, якою мовою спілкуватися.

Проблема в тому, що мені здалося, що Ви зможете адекватно сприйняти мої слова .)

Так, це я винен .)

(у якийсь момент (http://urb-a.livejournal.com/479744.html?thread=11479808#t11479808) Вам здалося, що я щось говорю неспокійно і з фанатизмом, але це було не так)

Що, зрештою, ми можемо висловити?..

Date: 2012-11-02 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> Те, що я кажу, — це протилежний полюс
Ні, протилежний полюс (протилежний до апатії) — це боротьба.

Боротьба за чистоту раси, тобто, таки фашизм.

А це ближче до середини, значно ближче.

Date: 2012-11-02 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> чи я один бачу різницю
Ні, не один .)

Я тут усім кажу, що я руський. А москалі — русскіє. А російський — то про державу/державне. Ви скажете, що москалі також руські? — хай так. Але потім, коли ми всі адекватно вивчимо нашу історію .)

> Ви просто вказуєте на інший полюс
Так, саме так. Я навіть готовий погодитися, що ця «моя позиція» — це відхилення у «занадто активний» бік від гіпотетичної золотої середини. Не у бік апатії :-) Але не вважаю, що занадто велике відхилення.

Звісно, треба прагнути золотої середини. Як? — аби хто знав та й сказав.

> вважаю, що Ви правильно і адекватно
У ЖЖ (зокрема) частенько люди формулюють думки досить емоційно, і часто свою емоційність вбачають і у словах «опонентів». Коли я писав: «...мені здалося, що Ви зможете адекватно...» — я, напевно, запереживав, що ви свою емоційність (якої я не бачу — чи є, і скільки) можете побачити у моїх словах.

> А я Вас ні в чому не звинувачую. Я з вами спілкуюся.
Так, і я так само :-) Чудово.

Date: 2012-11-02 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
> До речі, про фонетику.
Дякую, матиму на увазі .)

> Просто не люблю крайнощів.
Ми увесь час ходимо між нашою терпимістю і [у тому числі — чужими?] крайнощами.

Дякую за плідну дискусію.

Date: 2012-10-31 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] vgrogorjev.livejournal.com
Ролик понравился :)

Date: 2012-10-31 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
А красивый язык - ирландский.

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 01:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios