[identity profile] parador.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Сьогодні дуже коротко, на жаль :-)

У 1788-му році, у друкарні Почаївської лаври було видано «Книжицю для господарства» (І. Ленкевич. — Почаїв: Друкарня Успенського монастиря, 1788. — 111 арк.; 8°).

Нагадаю, що тоді Почаївська лавра була католицькою; нагадаю, що саме католики побудували Свято-Успенський храм (також, любителям усяких хіромантій/нумерологій, чи то пак — геодезій, нагадаю, що він орієнтований вівтарем на північ).

Написано книжицю українською та польською мовами — багато сказати немає чого, будемо просто читати.

Читайте і насолоджуйтеся, звертайте увагу на наголоси. Згадайте, що казав Сумароков про ѣ... Хто сумнівається — повторіть разів десять: вѣвцѣ, вѣвцѣ, вѣвцѣ... (Можна також потім польською: owiec, owiec, owiec...)



Книжицю можна почитати тут.

Date: 2012-11-05 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
овца́ (лат. Ovis aries) меня любой ариец поймёт, а тэбэ далэчэнько пошлэ.

Date: 2012-11-05 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] shelmenko.livejournal.com
Дружище, кроме этого вашего "общепонятного" для финнотатар и прочей колонизированной чухны, какими из "арийских" владеете?

Date: 2012-11-05 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
З розвидныкамы - тилькы наганом)))

Date: 2012-11-05 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
Ну, що тоби порадыты? Остромирове Євангеліє? Ну, так. Там е и "овця", и майжэ вси похидни. Вчыся, маля.

Date: 2012-11-05 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
Гарна дытына - и сама вчыться, и вжэ вчытэля намагаеться повчаты. Алэ нэ дужэ дбайлыва - про овэць вжэ забула та про Видня замрияла. Що йий у тому Видни?) Сама у Выдни, а думкою у Видни)))

Date: 2012-11-05 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Гмм... извините но я потерял нить ваших рассуждений.. или если хотите не могу понять о чем этот пост?
Читайте і насолоджуйтеся, звертайте увагу на наголоси. Згадайте, що казав Сумароков про ѣ... Хто сумнівається — повторіть разів десять: вѣвцѣ, вѣвцѣ, вѣвцѣ... (Можна також потім польською: owiec, owiec, owiec...)
Русский язык заимствовал польские слова? Или вообще произошёл от польского?
О чем речь? Объясните не понимаю право слово..
Кстати а как вам схожесть русского и санскрита? Кто от кого и где когда?
абхидхасьяти = объясняет
авагаха = нырять (ср. акваланг)
авика = овечка
агни = огонь
ада = еда
ад = есть
ади (высший) = один
адья = сегодня
акша = око
амбараджами = коплю, собираю (ср. "амбар")
анья = иной
асата = закат
асми = есмь (1 лицо ед.ч.)
асте = остается
асти = есть (3 лицо ед.ч.)
атха = итак
аушади = овощи
ашма = камень (ср. яшма)
ашта = восемь (ср. eight)
балатва (детство) = баловство
бахутва = богатство (обилие) (ср. с цыганским бут - много)
Петр Семилетов. Подобные слова в русском и санскрите

Подробней здесь:
http://veda-center.org/articles/389-sanskrit-i-russkiy-iazik (http://veda-center.org/articles/389-sanskrit-i-russkiy-iazik)
Edited Date: 2012-11-05 10:12 am (UTC)

Date: 2012-11-05 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
Image

Учи исконные русские слова:

лЂкарства - а не какие-то ліки,
конь - а не кінь,
ноздря - а не ніздря,
течетъ - а не тече,
ему - а не йому и т.д.

Date: 2012-11-05 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
ти слово «вѣвцѣ» як вимовляєш?

А ты слова "овчина" и "овечий" как вымовляешь?

Date: 2012-11-05 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] Зануда Нудный (from livejournal.com)
Гммм..... я без проблем читаю репринтные издания с сией буквой... вероятно по тому что читаю словами... от сюда и проблемы с грамматикой))
А понадобится в будующем? Мдяяя.... сегодня идиоты 9или сволочи) из мин образования и в Москве и в Киеве. идут другим путем, упрощают язык переводя ошибки в правило... Во для них бы 58 статью вернуть.. и эшелонами в Туруханский край)))

Date: 2012-11-05 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
Если бы ты эти слова в 1788 году назвал украинскими, то получил бы по роже от своих же предков.

Date: 2012-11-05 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
Ага... Коротшэ з тобою тилькы про украйинськэ "и" можна розмовляты. А вэно мэнэ нэ дужэ чипае, бо у слови "котрый" звучыть як выслови "Ыыы! Блядь, выблевался!" Ты з кымось иншым, маля, цю тэму обговорюй. З мэнэ досыть, що ты, нэхлюю, вивци овцамы зватымэш видтэпэр.)))

Date: 2012-11-05 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] shelmenko.livejournal.com
Так я и думал - очередной Полиглот Полиглотович.

Date: 2012-11-05 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] shelmenko.livejournal.com
... и сразу схватится за балалайку. Так из мутировавшего честного пса получилось черт знает что, какой-то русский человек.

Date: 2012-11-05 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
Злыв зараховано.

Date: 2012-11-05 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] el-emen.livejournal.com
"Овце"))) мырно пасыся)))

Date: 2012-11-05 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] dzunio-jun.livejournal.com
А тепер підрахуєм українізми стовідсоткові
.
носатизна
відмінок "для коней" (таке існує щось в московитів?)
похиливши смутно
смердячий
тяжко лягаєт
завчасу - шикарне слово українця для всіх часів! Шедевр!
пшеницю яру з колоссям - ще один шедевр!
як потреба
.
З великим відривом в лідери вирвалась українська.....
Ера руської мови на закінченні у 18 ст......

Date: 2012-11-06 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
носатизна - суффикс"изн" (ударение на и) - признак полонизма: отчизна (ojczyzna) - полонизм, отечество - собственное русское слово.
С тем же суффиксом: mężczyzna, pańszczyzna и т.д.

"для коней"

Род. п. сочетается с первообразными предлогами без, для, до, из, из-за, из-под, меж, между, от, с, у.

існує - тоже полонизЬм, кстати.

смердячий - считается архаизмом, сейчас в литературном языке используется слово с другим суффиксом - смердящий.

тяжко лягаеТ - два русских слова.

завчасу - zawczasu (польское слово).

з колоссям предлог "з" заимствование из польского, второе слово пишется через "юс" и как и слово "пьяный", поэтому читать надо "з колосьямъ".

потреба - potrzeba (польское слово).

Вывод:


Е. Ф. Карский. Что такое древнее западнорусское наречие?//Труды по белорусскому и другим славянским языкам. - Москва, 1962, с. 259 - 261.

Таким образом, западнорусское наречие ещё больше обособляется от восточнорусского языка, господствовавшего в московской письменности. Это обстоятельство имело различные последствия. Приняв в себя много элементов польского языка и сделавшись вследствие этого ещё более искусственным и уродливым, западнорусское наречие стало на пути постепенного его вытеснения польским языком. Действительно, высшее общество, начиная с XVII в. и даже раньше, уже большею частью и употребляет польскую речь, относясь к языку "прирожоному" русскому даже с некоторым пренебрежением.

Когда с перенесением центра западной образованности из Вильны в Киев, при Петре Могиле, литературный язык принял в себя элементы малорусского наречия, он стал до того силён, что мог служить даже органом зарождающейся высшей образованности. Но это было уже не западнорусское наречие; это был язык, достигший крайних пределов искусственности: кроме элементов малорусской речи, в него вошёл ещё новый приток польских слов, вследствие того, что защитники православия эпохи Унии, желая дать возможно большее распространение своим произведениям, обыкновенно писали их на польском языке, а затем по привычке вносили польские обороты и слова и в славянорусскую речь.

Edited Date: 2012-11-06 01:23 pm (UTC)

Date: 2012-11-06 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
впевненість поляки завидуют, оказывается вот какие конструкции может изобрести свидомый мозг из простого польского слова pewność.

Date: 2012-11-06 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
Тут не «ляґает», а «ложится».

Тогда "лягаеТ" - это единственный выявленный малорусизм, да и то с русским окончанием.

Date: 2012-11-08 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] dzunio-jun.livejournal.com
те що існував звязок між мовами єдиної держави - факт незаперечний. Інша справа напрям перетікання лексики...
важливіше, що великий російський народ має мінімальне відношення до формування своєї літературної мови...
дана сторінка як вбивчий доказ...
а українці кожне своє слово вистраждали кров,ю та потом.....
.
Якщо бути більш категоричним - в даному тексті немає жодного московського слова на той іст.момент.
Все наше. кацапи жодного вкладу ще не вложили ....соррі....
.
.
За стодалями вітчизна,
перестрашене пташа,
то мій трунок і трутизна,
нею витліла душа Юрій Шевельов. Трунок і трутизна. Про «Палімпсести» Василя Стуса.
.
це коментар до носатизни.....
Так,що пане, вибачайте. Питомі українізми ...today....
.

Date: 2012-11-08 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] dzunio-jun.livejournal.com
Вівці мої вівці
вівці та отари
хто ж вас буде пасти
як мене не стане....
.
Для мене з вівцями все ОК!
інша справа слово рЪдька
на сьогодні маємо редька, в словниках знайшов колись "ридька"....
а повинно бути "рідька"????
щось чулисьте про цю аномалію.....

Date: 2012-11-08 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] dzunio-jun.livejournal.com
Мені років 20 назад розповіли анекдота про графа(?) Хабарова.
Погано йому давався російський язик. От він завжди і бубонів, коли йому вказували на грам.помилку в письмі:
- пазвольтє мілєйшій! Нєужєлі я должен всегда прі сєбє держать хохла!?
.
Так що я завжди налогошую - В Росії відчутна потреба в кафедрах україністики. Без них вони сліпі котята в рідній своїй мові....
.

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 10:26 am
Powered by Dreamwidth Studios