[identity profile] stepom.livejournal.com posting in [community profile] urb_a



Русские свиньи (тат. урус чучка) — пренебрежительное прозвище русских, призванное акцентировать их некультурное поведение и нечистоплотность[1], в том числе моральную. Впервые появилось в германоязычной среде (нем.Russische Schwein - Schwein среднего рода, так что надо определиться - или russisches Schwein, или russische Schweine (мн.ч.)) в эпоху Третьего рейха, но словосочетание прижилось и использовалось после денацификации, например, во время антисоветского восстания 1953 года[2]. Однако в настоящее время используется уроженцами Кавказа[3] и Средней Азии[4] для негативного обозначения русских как этноса

На Новый Год мне друзья прислали из Ирландии мягкую игрушку. В качестве сувенира, так сказать. Милая такая свинка ... 
При свинке, что характерно, обнаружился "паспорт" который возмутил меня до глубины души!



Рю́сся (фин. ryssä) — уничижительное[1] финское прозвище русских. В настоящее время слово употребляется в разговорном языке зачастую в отношении всех находящихся в Финляндии русскоговорящих, происходящих из бывшего СССР, порой включая детей от смешанных браков.

Уничижительное значение слово «рюсся» начало приобретать в конце XIX — начале XX веков на фоне проведения в Великом княжестве Финляндском насильственной политики русификации, встречавшей сопротивление со стороны финнов, и особенно после обретения Финляндией независимости, гражданской войны 1918 года и последующих событий


Ти́бла (эст. tibla, мн. ч. tiblad, парт. ед.ч. tiblat, парт. мн.ч. tiblasid)[1] — в разговорном эстонском языке презрительное прозвище представителей русскоязычного населения Эстонии.[2]

По свидетельству большинства источников, слово произошло от русского матерного «ты, бля» — так в Эстонии было переосмыслено иногда слышанное представителями местного населения обращение от бойцов Красной Армии в 19181920,19401941 и с 1944 годов. По другой версии, такая кличка родилась в армии Эстонии, где часто бок о бок служили солдаты с разным родным языком, но с одним, эстонским, гражданством. В эстонской фонетике словосочетание трансформировалось в более произносимое «тибла» и вошло в речевой обиход


Date: 2012-11-22 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] nerukopozhatner.livejournal.com
Стьопа, це же вкраинский заробитчанин на моей стрийке, я взнав его!
Зараз вин в квадратном ватнике грязь месит у котловане, поки я пью кофий з печенюшками.

Date: 2012-11-22 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] parador.livejournal.com
Рагулю, а чого ти не телячою?-)))

Переходь на рідну, бо багато помилок робиш.

Date: 2012-11-22 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] nerukopozhatner.livejournal.com
А це як назвати? Це свидомая дебилизация. Ти болен, селюк чорнодупий!
Image (http://nerukopozhatner.livejournal.com/pics/catalog/396/20169)
Image (http://nerukopozhatner.livejournal.com/pics/catalog/396/20449)

Edited Date: 2012-11-22 05:10 am (UTC)

Date: 2012-11-22 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] arnaut-09.livejournal.com
Сегодня кавказцы русских называют "русня". Называть этнос прилагательным "русский" как то странно ( не ты кто ? , а ты чей ?)

Date: 2012-11-22 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] lick59.livejournal.com
Image (http://lick59.livejournal.com/pics/catalog/738/25388)

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 12:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios