[identity profile] stepom.livejournal.com posting in [community profile] urb_a

Clipboard400




Clipboard01

Clipboard12

Clipboard21

Clipboard405


Clipboard420

Clipboard423


Clipboard424


Clipboard425

Clipboard427

Clipboard428

Clipboard4011
Clipboard4012

*********************************************************************************************************

2000

2001

2003

2005

20041


*********************************************************************************************************


000



1000

**********************************************************************************************************************
>>>> Україна в козацьких думах та народних піснях

Date: 2012-11-23 03:39 am (UTC)
From: [identity profile] user-v.livejournal.com
на Украине все-таки

А скан с документу какого года?

Date: 2012-11-23 03:46 am (UTC)
From: [identity profile] user-v.livejournal.com
то, что там написан 1585 год - не значит же что сканировали архивную летопсь :)
сам конкретно документ интересует. Ведь мы знаем, что и Библия переписывалась чуть ли не каждое столетие по несколько раз.

Date: 2012-11-23 03:55 am (UTC)
From: [identity profile] user-v.livejournal.com
ну ладно, на Украине так на Украине. Уговорили :)

Date: 2012-11-23 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] pofigistiks.livejournal.com
1867 год - это 19 век, баран ты тупорылый.

Date: 2012-11-23 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] pofigistiks.livejournal.com
То, что ты баран - это очевидно.

Date: 2012-11-23 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] pofigistiks.livejournal.com
Ты намекаешь, что ты свинья, а не баран?

Date: 2012-11-23 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
ось у цім скані:

Image

"украины" вжито у значенні прикордоння, а не як власна назва.

а за добірку красно дякую: занесу до пам'яток.

Date: 2012-11-23 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
вчитався.
сам термін "україни" в значенні "порубіжжя" поляки використовували не менше московитів, щоправда, трохи раніше зазначених часових рамок.
а в наведенім уривку мова про Україну як етнічну територію могла би йти лише в значенні "его царского величества земель малороссийских". але Єремія помер до Переяславської ради, а такі формулювання стали вживатися лише післе неї.
таким чином, йдеться просто про приграничні московські території. і такі вирази вживалися дуже часто, навіть Хмельницьким і Виговським у їх писаннях до Москви.

Date: 2012-11-23 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
про сортир не допетрав: до чого це?
в протесті київського маґістрату "Україна" використано уже в перехідному значенні: ще мається на увазі приграниччя і його недоліки, як-от погані в'язниці, але ця "Україна" вже має певні контури, практично йдеться про "Київське воєводство", відносно котрого здебільше і казали "Україна".

а в москалів таких прикладів безліч:

И крымской де царь похвалился перед тобою, что весною хочет приходить войною нашего Московского государства на украинные городы. И ты, служа нам и великому государю нашему царскому величеству, говорил крымскому царю, чтоб он на нашего царского величества украинные городы войною не ходил, и ему отговорил. (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Ukraine/XVII/1620-1640/300let_voss/61-80/72.htm)

и для воинских поведений китайских и мунгальских и иных немирных иноземцев в сторону царского пресветлого величества под украинные городы на Селенгу и под Удинск и под Нерчинские остроги и под заимки с ратьми не подзывать и сами не ходить (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/Burjatia/XVII/1600-1620/Sb_dok_burjat_17_v/101-120/120.htm)

А бегаючи от нас, холопей твоих, те наши беглыя люди и крестьяне и бобыли живут в твоих, великого государя, в малоросийских и украиных городех по Белгородской и Саранской черте, и в понизовых и хлебопашенных городех, и во дворцовых волостях за тобою, великим государем, в розных службах и в тяглех, и в монастырских, и во властелинских вотчинах, и за помещики, и вотчинники розных чинов в тех украиных и понизовых городех. (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/XVII/1640-1660/Kollekt_dvor_celob/text.htm)

в універсалі Собєського вже вжито "украинские жители", тобто на кінець 17 століття етнонім "Україна" уже широковживаний і всюдисущий.

Date: 2012-11-24 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
+++Нагадати про іпатієвсткий літопис, коли московітів ще в проекті не було? Україна там - це наддніпрянщина, сіверщина та Західна Україна. Це "украинна" тероторія ЧОГО, Залісся?+++
усі до єдиної згадки слова "україна" 12-13 століть:
http://uk.wikisource.org/wiki/Україна
говорять не про власну назву, а про порубіжжя.
ѡ нем же Оукраина много постона - йдеться про порубіжжя Русі з половецьким полем, яке, судячи з опису, Володимир Глібович доблесно захищав і де мав свій уділ, бо Переяслав тоді був південною границею Русі.
И еха и Смоленьска в борзѣ и приѣхавшю же емоу ко Оукраинѣ Галичькои. и взѧ два города Галичькъıи и ѿтолѣ поиде к Галичю. по ихъ свѣтоу - тут Ростислав Берладник спочатку приїхав до галицького кордону і взяв там два городи, а вже тоді поїхав до самого Галича.
...Данилоу же возвратившоусѧ к домови. и ѣха с братомъ. и приӕ Берестии. и Оугровескъ. и Верещинъ. и Солпъ Комовъ. и всю Оукраиноу - тут розповідається, як Данило одібрав назад порубіжні городи, втрачені незадовго до цього.
...Посем же Левъ восхотѣ собѣ части (собѣ) в землѣ Лѧдьскои. города на Въкраини - а тут взагалі вказується, що, виявляється, була ще й лядська україна(!). а насправді мова про те, що Лев захотів одібрати у ляхів якісь прикордонні городи.
ѡже преже того Лестко. пославъ Люблинѣць взѧлъ бѧшеть оу него. село на Въкраиници именемь Воинь. і тут також літописець каже про село на степовому порубіжжі, на Посуллі.

так шо коли московити і запозичили цю назву у наддніпрянців, то вона ще далеко не була власною, а зовсім навіть загальною. ще й псковитяни не гребували цим словом:
«И пришед таино, и взяша с украины неколико псковских сел»

Image

і хто там шо потворив - невідомо. скоріш за все, ніхто і нічого.

+++В українській таких слів нема.+++
і недивно, бо власна назва і похідні од неї просто-напросто витіснили іменник загальний, аби уникнути непорозумінь.

+++У поляків ці території називалися кресами.+++
Ви не повірите, але слов'янські мови багаті на синоніми:

Sam termin „Ukraina” w języku staroruskim i polskim oznaczał po prostu peryferyjną ziemię leżącą na pograniczu. Takie „ukrainy”, jako system obronny granic, rozwinęły się szczególnie na Litwie i Rusi za Jagiellonów i w tym znaczeniu wiele było „ukrain” od strony Moskwy i Tatarów, po wschodniej i południowej granicy Rzeczypospolitej.

Nazwa „Ukraina” pojawiła się w dwunastowiecznych kronikach dla oznaczenia ziem kresowych, pogranicznych.
(http://pl.wikipedia.org/wiki/Ukraina)

так шо і ляхи залюбки називали прикордоння українами, і лише під кінець 16 ст. стали вживати цього слова вже як назву власну.

тож, може Рим на Клязьмі - то смішно, але смішніше виводити "окраїну" з "України", хоч як би нам не хотілося віднайти, що трипільці звалися украми.
Edited Date: 2012-11-24 07:01 pm (UTC)

Date: 2013-05-24 12:09 am (UTC)
From: [identity profile] dniprovska.livejournal.com
Sam termin „Ukraina” w języku staroruskim i polskim oznaczał peryferyjną ziemię leżącą na pograniczu. Takie „ukrainy”, jako system obronny granic, rozwinęły się szczególnie na Litwie i Rusi za Jagiellonów i w tym znaczeniu wiele było „ukrain” od strony Moskwy i Tatarów, po wschodniej i południowej granicy Rzeczypospolitej

Ви ж самі собі суперечите.

Такі "України" були особливо поширені на Литві і Русі за Ягелонів. І означали "окраїни що граничать із землями Москви і Татар" по східній та південній границі. Тож власне Русь і називалася Україною, бо саме Русь граничила з Московією і татарами.

Якби ж поляки усі свої креси "українами" називали, то можна було б казати про широку вживаність у польській мові.

У сучасній польській мові слова "україна" як околиця, порубіжжя немає. Як, власне, і з сучасної російської воно витіснилося і перетворилося на архаїзм. Це - типовий випадок запозичення терміну і перекручування його значенні відповідно до власних говорів та ідейних установок.

Date: 2013-05-24 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
де Ви найшли, шо я сам собі суперечу? о_О

Date: 2012-11-24 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
це приклад невігластва.
утворення прикметників, а згодом і прізвищ за допомогою суфікса "-овъ" відоме нам на Русі з давніх давен. "братъ Васильковъ, сынъ Володимєровъ" тощо.
так шо вигадувати, ніби московити із власного варварства відкидали "благородні" суфіси "-ович/ -євич", а натомість приписували принизливе "-ов" - чистісінька дур і маячня.
і це аж ніяк не ліпиться до етимолоґії слова "Україна".

Date: 2012-11-26 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] iskra75.livejournal.com
Ви демонтсруєте принцип: що менше факт відповідає теорії - тим гірше для факту.
Хибна путь.

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 09:59 am
Powered by Dreamwidth Studios