[identity profile] rusmskii.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
…разобраться что означает слово “Украина".

http://urb-a.livejournal.com/1317188.html?thread=30484036#t30484036

ostannij
«Все названия стран надо толковать с точки зрения их же языка, но хули коцапам то объяснять, что нету в украинском языке слова окраина, ну нету и все тут, по нашенски - околиця, но никак уж не окраина.
Украина значит Отечество, Родная земля. Аналогичное толкование и у Ирландии например, но что то глупые кодцапы не спешат называть её окраиной, но ничего, вот образование в Рассеюшке как платным станет так и потупеют наши братушки хуже некуда и до Ирландии доберудца и до всех остальных. И будет у вас на карте Виликайа и Прикрасное Рассея с остальными окраинами, когда то Германиями и прочеми Юнайтод Стейдз».

«…украинец значит соотечественник, так же как и ирландец с ирландского толкования к слову».

В общем, парню досталось от школьного образования по полной. Надо спасать! Иначе пропадёт, хлопчик. Украина у него означает Отечество. Украинец — соотечественник. Но на каком языке означает? На великорусском? Нет. Ни в каких русских словарях такого нет. Это он переводит на русский. «Қазақстан» переводится на русский «Казахстан», Deutschland — Германия, Украина — Отечество.
Все согласны сборную по футболу называть сборной Отечества по футболу, УПА как Отечественную повстанческую армию, Президента Украины как Президента Отечества, украинский народ — отечественным народом, украинский борщ — отечественным борщом? Вообразите сообщение по московскому ТВ: отечественный вратарь пропустил мяч в ворота сборной Отечества. Или: состоялась встреча Президентов Отечества и Уругвая. А национальность у вас теперь получается: соотечественник. Три матроса соотечественника в постный день ели отечественное сало. Не дурно звучит.

Date: 2013-01-15 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Не розумієш тому, що рашку назвали імпортним словом. І язик у вас імпортний. От в цій парадігмі ви намагаєтесь вимірювати і всіх навколо.

Date: 2013-01-15 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Маячня. Русь це Русь, росія це росія, Московія це московія. Грецьке слово це грецької слово, все інше це кацапське словоблуддя. До речі, великорос це теж штучна назва, похідна від грецьких церковних термінів. Тому й нема жодного великороса, ібо фейк

Date: 2013-01-16 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Йоханий бабай. Титули ординський холуїв - це фейк ще той )))

Date: 2013-01-16 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
кацапе, читай уважно: "Титули ординський холуїв - це фейк".

Date: 2013-01-15 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Но на каком языке означает? На великорусском? Нет. --

Чеши на сайт перепису РФ 2010. Там не жодного великороса. Нема носіїв, нема й такого язика.

Date: 2013-01-15 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] stepom.livejournal.com
Гугл та оф.сайт допоможуть

Date: 2013-01-15 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] matzebacker.livejournal.com
Теперь я понял сакральный смысл лозунга За веру, царя и отечество

Date: 2013-01-15 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] koshchey.livejournal.com
Меня часто смешат и умиляют «этимологи» типа Задорного или Стрижака.
Украина не значит окраина. Начнём с того, что «и» йотированная. То есть, Україна. А вот оригинальное название Вкраїна, которое является и сегодня литературным, фонетическое произношение перешло через Ўкраїна к нынешнему Україна.
В великорусском сохранилось слово «Край», в смысле «Регион», но не «граница. кромка»: «Хорошо в краю родном...»
«Країна», по-украински — «страна», а значит набор краев, регионов.
«Вкраїна» — центральная (в смысле изначальная) часть «Країни».

Для других славянских языков, этимология абсолютно понятна. Кто из кацапов не слышал об Армии Крайовой (не переводится, как «крайняя армия», а скорее, как «армия страны» или «национальная армия») !

Date: 2013-01-16 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] koshchey.livejournal.com
Ни как.
(deleted comment)

Date: 2013-01-15 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] gryzh.livejournal.com
Немає сумнівів у тому, що російське слово "окраина" вичленилось з древньоруського слово ѹкраина, яке вперше знаходимо в Іпатьєвському літописі, а потім і в Галицько-Волинському. Диграф ѹ, справа в тому, позначає звук "у". таким чином, первісним являється слово "україна". Це з*ясували. Тепер, ми беремо вказані літописи, знаходимо там слово ѹкраина і намагаємось з контексту визначити його значення. Ну і отримуємо політичне питання - кому як подобається. Об*єктивно визначити неможливо. І мені б було все одно, якби ви та ваші однодумні не тулили ту "окраину" де треба і де не треба.

Date: 2013-01-16 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] gryzh.livejournal.com
Самі для себе вирішуйте, це вже питання більше політичне, що й демонструють вікіпедії на різних мовах.

Date: 2013-01-16 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] gryzh.livejournal.com
Україна - країна на південний захід від Росії.

Date: 2013-01-15 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] barbuljak.livejournal.com
хорошо написал)

Date: 2013-01-15 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Желающие узнать историю происхождение термина Украина
http://www.rusprostranstvo.com/questions/view/442
Свидомью не читать, заворот мозга не случится из-за отсутствия оного, но шаблон может зашататься.

Date: 2013-01-15 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] 22he-travnya.livejournal.com
Спасибо за ссылку - отличная подборка для опровержения имперастических мифов, я, в общем, в дискуссиях с имперастами неоднократно употреблял многие факты упомянутые в этой статье.

Date: 2013-01-16 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
"отличная подборка для опровержения имперастических мифов"
Каких?
"в дискуссиях с имперастами неоднократно употреблял многие факты"
Кто такие имперасты и какие факты из статьи противоречат их утверждениям или мифам?

Date: 2013-01-16 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] 22he-travnya.livejournal.com
Что термин украинцы и даже термин украина ввели большевики (либо более умеренный вариант - австровенгерский штаб).

Date: 2013-01-16 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Что термин Украина был введен большевиками или властями Австро-Венгрии это не утверждение искоников, а бредовые фантазии свидомья по поводу мифов искоников. А вот термин украинцы таки да, из географического понятия по типу сибиряки или кубанцы был преврацен совместными усилиями поляков и властями Вены в название национальности, а большевиками внедрен в жизнь на территории УССР опровержения нет, в подборке об этом прямо утверждается: "В этническом смысле и как самоназвание слово "украинцы" на официальном уровне окончательно укоренилось лишь с созданием УССР".

ЗЫ На второй вопрос ответа не будет?

Date: 2013-01-16 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] 22he-travnya.livejournal.com
Что термин Украина был введен большевиками или властями Австро-Венгрии это не утверждение искоников, а бредовые фантазии свидомья по поводу мифов искоников

Что термин Украина был введен большевиками или властями Австро-Венгрии это не утверждение искоников, а бредовые фантазии свидомья по поводу мифов искоников это есть бредовые фантазии [livejournal.com profile] novoros49.

ЗЫ На второй вопрос ответа не будет?

Троллинговый вопрос.

Date: 2013-01-16 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Фантазии свидомита [livejournal.com profile] 22he_travnya про большевиков и австровенгерский штаб вот они (http://urb-a.livejournal.com/1329257.html?thread=30824809#t30824809), подобных утверждений своих оппонентов [livejournal.com profile] 22he_travnya не привел, и привести не может из-за их отсутствия.
Это, а так же прыжок в кусты после просьбы уточнить своё утверждение, дают основание назвать вас пустомелей и балаболом.

Date: 2013-01-16 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] 22he-travnya.livejournal.com
Чиатели этой ветки дадут свою оценку каждому из собеседников.

Date: 2013-01-16 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
Украинец - житель пограничной местности - пограничник или рубежник.

Срезневский И. И. «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам», т.3, - СПб., 1912, с.1185



Image (http://www.radikal.ru/)

Date: 2013-01-16 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
"Украинянин" - отличное слово для политонима (по аналогии с "россиянин"), чтобы не путать с этнонимом "украинец".

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 04:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios