Название (не)только обозначает...
Mar. 22nd, 2013 01:22 amВижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля.
Это русское раздолье,
Это русская земля!
Слышу древних слов звучанье,
Не пойму в них нихрена –
Эти финские названья,-
Это Родина моя.
Версия исконная ( от putnik1) :
"Так объяснял название Москвы и автор сказания о зачале Москвы, говоря, что Юрий Долгорукий назвал город по имени текущей под ним реки.
Прозвание города Москвой только обозначает, что он находился на берегу Москвы.
Пока же расшифровки значения слова Москва не сделано, так же как не расшифровано и то, что обозначают названия остальных рек Московской области".
Откуда произошло название Москва, как город стал столицей
* * *
Версия человеческая:
Финно-угорское происхождение имеют и такие названия, как Суздаль, Клязьма, Нерль, Вологда, Кострома, Кивжа , Холмогоры, Колокша, Ворша, Тотьма, Пекша, Волга, Рязань, Валдай, Селигер, Вичуга, Шорошма, Судогда, и, наконец, - Москва.
Название реки также выводят из двух финно-угорских слов ва («вода», «река» или «мокрый» во многих языках, например, в мерянском, марийском, коми) и моск (муста — «чёрный, тёмный» в финском) — то есть дословно топоним можно перевести как «тёмная вода». Эта гипотеза объясняет части названия из разных языков, удалённых друг от друга....
И ещё штук 100 аналогичных названий только из одного района одной области России здесь:
ДОСЛАВЯНСКИЕ ТОПОНИМЫ ТОТЕМСКОГО КРАЯ
Мерянская Москва. Инфографика мерянских топонимов.
* * *
Ну а Арбат- того же корня, что и Рабат в Марокко- от "рабат"- военный/укреплённый монастырь арабов.
Название осталось после проникновения в будущую Москву в VIII веке мавров по "Росафскому коридору" - от названия адриатического порта Росафа (теперь Шкодер, Албания) при халифе Гишаме (724-743), столицей которого был город Русафа под сегодняшним Оманом (до Русафы столицей был Дамаск , а после- Багдад).
Вижу нивы и поля.
Это русское раздолье,
Это русская земля!
Слышу древних слов звучанье,
Не пойму в них нихрена –
Эти финские названья,-
Это Родина моя.
Версия исконная ( от putnik1) :
"Так объяснял название Москвы и автор сказания о зачале Москвы, говоря, что Юрий Долгорукий назвал город по имени текущей под ним реки.
Прозвание города Москвой только обозначает, что он находился на берегу Москвы.
Пока же расшифровки значения слова Москва не сделано, так же как не расшифровано и то, что обозначают названия остальных рек Московской области".
Откуда произошло название Москва, как город стал столицей
* * *
Версия человеческая:
Финно-угорское происхождение имеют и такие названия, как Суздаль, Клязьма, Нерль, Вологда, Кострома, Кивжа , Холмогоры, Колокша, Ворша, Тотьма, Пекша, Волга, Рязань, Валдай, Селигер, Вичуга, Шорошма, Судогда, и, наконец, - Москва.
Название реки также выводят из двух финно-угорских слов ва («вода», «река» или «мокрый» во многих языках, например, в мерянском, марийском, коми) и моск (муста — «чёрный, тёмный» в финском) — то есть дословно топоним можно перевести как «тёмная вода». Эта гипотеза объясняет части названия из разных языков, удалённых друг от друга....
И ещё штук 100 аналогичных названий только из одного района одной области России здесь:
ДОСЛАВЯНСКИЕ ТОПОНИМЫ ТОТЕМСКОГО КРАЯ
Мерянская Москва. Инфографика мерянских топонимов.
* * *
Ну а Арбат- того же корня, что и Рабат в Марокко- от "рабат"- военный/укреплённый монастырь арабов.
Название осталось после проникновения в будущую Москву в VIII веке мавров по "Росафскому коридору" - от названия адриатического порта Росафа (теперь Шкодер, Албания) при халифе Гишаме (724-743), столицей которого был город Русафа под сегодняшним Оманом (до Русафы столицей был Дамаск , а после- Багдад).
no subject
Date: 2013-03-21 11:46 pm (UTC)вот уж не знал, думал что от слова арба (повозка такая )
no subject
Date: 2013-03-21 11:52 pm (UTC)Здесь: http://img.tyzhden.ua/Content/Files/tyzhden/Book%2016.pdf
no subject
Date: 2013-03-22 06:19 am (UTC)Уже более - 20 лет!
no subject
Date: 2013-03-22 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 09:40 am (UTC)Тут тобі допоможуть.
no subject
Date: 2013-03-22 09:45 am (UTC))))) Правда, что твоя комната обитания вся оббита поролоном и в ней нет - окон?...
no subject
Date: 2013-03-22 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 12:23 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 12:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 01:44 am (UTC)Сейчас наверное еще пара-тройка прибавилось :)
Но это же не топонимика, блин.
Все, уже не могу. Завтра рано вставать
воду холодную питьработать, а вы тут строчите посты как из пулемета. Идите в баню ! :)no subject
Date: 2013-03-22 06:12 am (UTC)Версия свидомитская:
Финно-угорское происхождение имеют и такие названия, как Суздаль, Клязьма, Нерль, Вологда, Кострома, Кивжа , Холмогоры, Колокша, Ворша, Тотьма, Пекша, Волга, Рязань, Валдай, Селигер, Вичуга, Шорошма, Судогда, и, наконец, - Москва.
"Тотьма", "Селигер"", "Вычуга" - это точно финские и угорские названия. А вот Ворша то почему? В Белорусии есть Орша, то же угро-фины постарались? А Холмогоры, Валдай, Вологда - это уж точно не финские названия. Даже по звучанию.
no subject
Date: 2013-03-22 07:37 am (UTC)особенно та часть которая называется "горы"!!!
no subject
Date: 2013-03-22 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 09:35 am (UTC)Архангельской обл., по всей вероятности, произошло из
карельского Kelmovaara.
Затем оно было включено в тип
полупереводов с характерным окончанием горы (доволь-
но многочисленные в Архангельской области, например,
Хаврогоры, Нисогоры, Карпогоры и т. д.).
Под влияни-
ем второго составного элемента горы первая иноязычная
составная часть была ассоциирована с русским словом
холм, откуда современное Холмогоры»
http://urb-a.livejournal.com/2137445.html?thread=46729061#t46729061
no subject
Date: 2013-03-22 07:53 am (UTC)Шо Даня, не снимается ? - аж дефис потерял с перепугу, бедненький :)
Исконный представитель ЭТОГО человечества :)
no subject
Date: 2013-03-22 09:25 am (UTC)языке, можно утверждать, что- «это в сущности
даже не заимствованная лексика в собственном смысле
слова, а лексика субстратного происхождения, сохранив-
шаяся пережиточно в . . . русских говорах»
Слово vaara ‘гора, обыч-
но покрытая лесом’ пришло из саамского. Авторы SKES
справедливо полагают, что и в русские говоры это заим-
ствование пришло из саамского, так как в саамских диа-
лектах это слово имеет значения: саам. швед. wara ‘гора’,
саам. кольск. varrE ‘лес’ [SKES: 1580], при манс. вор ‘лес
Серебренников отмечает, что «название села Холмогоры
Архангельской обл., по всей вероятности, произошло из
карельского Kelmovaara. Затем оно было включено в тип
полупереводов с характерным окончанием горы (доволь-
но многочисленные в Архангельской области, например,
Хаврогоры, Нисогоры, Карпогоры и т. д.). Под влияни-
ем второго составного элемента горы первая иноязычная
составная часть была ассоциирована с русским словом
холм, откуда современное Холмогоры» [Серебренников
1959]. Об этом же пишет Попов: «многочисленные топо-
нимы с финалью горы возникли в порядке полуперевода
с участием данного термина: Келлюгоры из Келловара-
ка; гора Шари из Шаровары, Шогогора из Шоговара»
стр 222
Русские говоры Обонежья.
Ареально-этимологические исследования лексики прибалтийско-финскго происхождения.
(pdf)
Морды, верши, канавы и Келмоваары.
http://mysliwiec.livejournal.com/776378.html
no subject
Date: 2013-03-22 09:45 am (UTC)Иными словами, местная чудь, саамы или карелы, называли свои местности на своем языке. А пришедшие русские колонисты, славяне, переделали местные название на русский, славянский манер. Если бы русские и были этими карелами, то, разумеется, они бы не стали переиначивать свои же названия на чужой лад. Вы только убедительно подтвердили разницу между финнами-карелами и славянами-русскими. Дякую.
Кстати, "лексика субстратного происхождения" в данном случае финского, подразумевает наличие какого то суперстрата. А суперстрат то как раз славянский.
no subject
Date: 2013-03-22 06:37 am (UTC)Русский язык -- второй по популярности в интернете.
Что это значит
22 мар, 2013 в 10:06 взято у - katmoor21 марта 2013
Русский язык вышел на второе место по популярности в интернете, незначительно обойдя немецкий. Об этом сообщает "Лента.ру" со ссылкой на исследование W3Techs.
Лидерство в списке главных языков всемирной сети с большим отрывом принадлежит английскому, на котором написаны 54,7 процента от общего количества страниц и документов.
Русский и немецкий языки имеют доли по 5,9 процента, однако русскоязычный сегмент несколько больше.
Далее с отставанием примерно в один процент следуют испанский (в сумме с кастильским), французский, китайский и японский языки. При этом, если учитывать только тысячу наиболее авторитетных ресурсов всемирной сети, русский язык отходит по популярности на шестое место, пропуская вперед китайский (в исследовании не уточняется, идёт ли речь о какой-то из его разновидностей или об их сумме), французский, немецкий и японский.
Доменная зона .ru ещё в сентябре 2011 года вышла на первое место по популярности среди национальных доменов, уступая только зонам .com и .net.
Помимо постоянного прироста сайтов в зоне .ru, по-прежнему растёт также зона .su.
Русский язык остается наиболее популярным и в доменных зонах крупнейших стран бывшего СССР -- Украины, Белоруссии, Казахстана, Узбекистана и других.
...Данная статистика иллюстрирует простую мысль: по соотношению степени интернетизации и количества носителей мы сейчас имеем отличные позиции, уступая лишь международному языку, являющемуся официальным в 70 странах.
Более того: мы обладаем языком, по-прежнему являющимся основным языком интернета даже в странах, где его официальный статус не признан и демонстративно игнорируется (например, на Украине или даже в самой Прибалтике).
no subject
Date: 2013-03-22 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 08:00 am (UTC)слово "Москва" имеет или славянское или балто-славянское происхождение
Москва Москва́ название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме (см. Соболевский, РФВ 64, 159 и сл.), др.-русск. Московь, вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г., местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г., род. п. ед. из Москве, до Москвѣ, Ипатьевск. летоп. под 1176 г. (см. Соболевский, там же; AfslPh 32, 310; Лингв. набл. 68 и сл.); совр. Мо́сква употребляется во многих районах Поволжья (Мельников 4, 231). Поздне-др.-русск. на Москвѣ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. род.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi (Кохановский, Кромер); см. Лось, Gr. polska 3, 134 и сл. Таким образом, первонач. основа на -ū *Москы, род. п. *Москъве (см. Соболевский, ИОРЯС 27, 271 и сл.), откуда тур., алб. Моskоv "Россия", тур. Моskоv šähri "Москва" (Радлов 4, 2128). Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города; см. также Брандт, РФВ 74, 354. Возм., родственно чеш., слвц. moskva "сырой хлеб (в зерне)", а также слвц. môzgа "лужа", польск. Моzgаwа – название реки, далее – лит. mazgóti "мыть, полоскать", др.-инд. májjati "погружается", лат. mergō, -еrе "нырять"; см. Ильинский, ZfslPh 4, 104 и сл.; RЕS 4, 141; Bull. Асаd. Sс. dе Pétersbourg, 1922, 601 и сл.; "Slavia", 3, 564. Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz "выжатый плодовый сок" (которое заимствовано из нем. Моst "сусло, сок" от лат. mustum; см. Брюкнер 344 и сл.) и мо́скоть (см.). Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа, вопреки Лёвенталю (ZONF 5, 58). Сближение с кавк. этнонимом Μόσχοι повисает в воздухе, вопреки Бергу ("Геогр. Вестник", 1925, т. 2, стр. 5 и сл.), ввиду отсутствия промежуточных звеньев. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- "сильный", по мнению Соболевского (ИОРЯС 27, 271 и сл.)). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská "медведь" и аvа "мать", вопреки Кузнецову (у Преобр. I, 559), и от фин. mustа "черный" + коми vа "вода" (Преобр., там же; в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi "вода", а не vа, или же, скорее, фин. joki "река"). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk "корова" и vа "вода" (так Н. Андерсон, FUF Anz. 1, 126) отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы (ср. Калима, FUF 18, 53 и сл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 357; 1936, стр. 218 и сл.). Нельзя также сближать с Мо́кша (Томас 107). Известно и табуистическое выражение в Москву́ съе́здить "родить"; см. Зеленин, Табу 2, 30. ••
разумейте, языцы, и покоряйтесь, яко с нами Фасмер!
no subject
Date: 2013-03-22 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 08:04 am (UTC)Доброе утро,
кисострана ! :)no subject
Date: 2013-03-22 11:10 am (UTC)Глава XII. О некоторых топонимах восточного происхождения вне степной зоны
Украины
http://vlalut.narod.ru/12.pdf
no subject
Date: 2013-03-22 01:48 pm (UTC)Где в Украине пишут и утверждают, что- "Пока же расшифровки значения слова ..... не сделано, так же как не расшифровано и то, что обозначают названия остальных рек ...... области".
А в России крутят *опой во все стороны, изгаляются как хотят, лишь бы не признать очевидного .
no subject
Date: 2013-03-22 06:13 pm (UTC)http://www-history.univer.kharkov.ua/book/Vestnik_36_2004.pdf (http://www-history.univer.kharkov.ua/book/Vestnik_36_2004.pdf)
Буйнов Ю. В. (Харьков)
ДРЕВНЕБАЛТСКИЕ ГИДРОНИМЫ НА ТЕРРИТОРИИ ЛЕВОБЕРЕЖНОЙ ЛЕСОСТЕПНОЙ УКРАИНЫ
И ИХ АРХЕОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ.
В результате многолетних исследований В. Н. Топорова, О. Н. Трубачева, А. С. Стрыжака, В. В. Седова и В. Э. Орла, а также автора доклада в Левобережной Лесостепной Украине выделено более 20 древних балтских названий рек и водоемов. К таковым специалисты относят гидронимы Голтва, Лтава, Олава, Смож, Ромен, Локня (всего 8 притоков Пcла, Сулы и Сейма), Лопань, Мосея, Ольшанка, Уды (Уда), Яндоля (Ендоля) и Казинка.
Изучение словообразовательных типов гидронимии в интересующем нас регионе позволяет расширить этот перечень. В частности, древнебалтские гидронимические форманты —ея и —ейка представлены в водных названиях Галейка, Гордейка и Шумейка. В гидрониме Гордейка также содержится и балтский апеллатив «gard». Гидронимы Можалея и Мжа (Мож) роднятся с балтеким «maža» («малая»). Примечательно, что упомянутая выше лесостепная водная номенклатура чрезвычайно близка к гидронимам Верхнего Поднепровья, Подесенья и Посеймья, где издревле обитали различные балтоязычные этносы.