[identity profile] rusmskii.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Судя по объяснению украинствующими происхождения устной славянской речи среди диких финно-угров, единицы, имеющие меч и крест могут заменить язык подвластных им десятков и сотен тысяч людей. Это универсальное свойство взаимодействия языковых сообществ. Если, опять же, соглашаться с украинствующими. Правда, для украинцев предполагаются льготы, т.к. польские помещики не изменили мову.
Посмотрим на влияние тысяч франкоговорящих русских дворян на своих слуг. Это даже не крестьяне, а именно домовая прислуга. В столице и крупных городах число такой прислуги было велико. Оно уже само могло образовать некий слой людей. Известно ли нам, что дворня, ямщики, наслушавшись французской (а иногда английской) речи своих бар стали перенимать их язык? Известно ли нам, что нянька в семье Пушкиных говорила по-французски? Говорили ли на нём петербургские «ваньки»? Если нет, то трудно согласиться, что хлеборобы, расселённые по полям и лесам, не видящие своих господ годами, могли научиться славянской речи. Да на уровне, что свою финно-угорскую забыть напрочь. Кроме того, следует объяснить, почему одни финно-угры до сих пор знают свои языки, а другие их почему-то, находясь в таких же условиях, забыли. И монахи тут не причём. Сообщаю это на случай, что могут весь груз языкового обмена возложить на жителей келий. Монастыри не обходили стороной тех пространств, где сегодня у финно-угров есть свои республики. Даже напротив, именно там-то и ставили свои хижины отшельники. От отшельников и монастыри появились.

Date: 2013-09-11 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] deddon.livejournal.com
Болтун не кается, развлекается.

Date: 2013-09-11 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] krv4.livejournal.com
Несколько французских слов русский народ всё-таки усвоил.

Шаромыжник.

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («любі друзі»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек – «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

Шваль.

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» – cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» – рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

Шантрапа.

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»). Дальнейшая история этого слова, думаю, ясна.

http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-5868/

Date: 2013-09-11 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] danieldefo.livejournal.com
+100

Даль в 19 веке говорил об обрусении чухны - морвы, удмуртов, карел. Массовое их обрусение происходило на его глазах, ввиду подавляющего уоличества русского славянского компонента

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 02:20 am
Powered by Dreamwidth Studios