Наиболее древние тюрко-славянские языковые контакты на территории Украины относятся к периодам поочередного господства в Северном Причерноморье гуннов, булгар, авар и хазар (конец IV – конец IХ вв.). Вероятно, тогда же в славянские языки проникли самые древние тюркские заимствования, примерами которых являются слова боярин, каган, кабан, кулак, лошак, товар, толмач и другие. Считается, что во время аварского периода в некоторые славянские языки попали также отдельные монголизмы, которые, объясняются наличием монголоязычных групп в составе авар.
Второй этап тесных славяно-тюркских языковых контактов на территории Украины относится к IX – первой половине XIII вв., когда в Северном Причерноморье сменяли друг друга печенеги, торки и половцы, кроме этого, начиная с XI в. в южнорусских княжествах были расселены многочисленные тюркские конфедераты. В результате вышеуказанных контактов в древнерусских письменных источниках домонгольского периода фиксируются многочисленные лексические заимствования из алтайских языков: толковин, товар, сайгат (военная добыча), тартак (административная единица), жемчуг и другие.
Наиболее известным источником древнерусских тюркизмов является «Слово о полку Игореве», словарный запас которого содержит около 45 слов алтайского происхождения, к которым принадлежат в частности: были, боярин, бусовь, бълван, быля, ковылие, коганъ, кощии, ногата, засапожникъ, татранъ, тълковин, харалугъ, хоть, хынъ, чага, чолка, шереширъ, япнчица, яруга (тюркизмы), телега, хоругвь (монголизмы)
После монгольского вторжения начался третий этап языковых контактов, который продолжался во время существования Золотой Орды, периода турецкой экспансии в Северном Причерноморье и турецкого вассалитета Крыма. К этому этапу относится появление в украинском языке таких тюркизмов как майдан, кава, кавун, килим, тютюн, чабан и других, а также множества терминов, которые использовались украинскими козаками.
Состав тюркизмов украинского языка главным образом совпадает с тюркизмами русского языка. В этой связи можно упомянуть такие заимствования как атаман/отаман, базар, барабан, баран, барсук, беркут, бирюк, богатырь, боярин, бугай, буланый, буран, бурун, ватага, диван, есаул/осаул, кабан, камыш, караул, карга, колбаса/ковбаса, казак/козак, колчан, кочан, кощей, кизяк, курган, лебеда/лобода, сазан, саман, сарай, табун, товар, торба, туман, чекан, чирей и др.
Однако, в украинском языке присутствуют также и заимствования не характерные для традиционной русской лексики, которые приведены в настоящей таблице. Следует отметить, что многие из них могут в полной мере может считаться русскими, поскольку присутствуют в академических словарях русского языка. Однако, в данном контексте автором предпринята попытка обратиться к словам, отсутствующим в лексике традиционных русских говоров европейской части России.
Украинские тюркизмы, отсутствующие в русском языке
(в настоящую таблицу не включено большинство тюркизмов из лексики украинских козаков)
Таблица в пост не влезает, вот она http://vlalut.narod.ru/11.html
С праздником, словяне!
Второй этап тесных славяно-тюркских языковых контактов на территории Украины относится к IX – первой половине XIII вв., когда в Северном Причерноморье сменяли друг друга печенеги, торки и половцы, кроме этого, начиная с XI в. в южнорусских княжествах были расселены многочисленные тюркские конфедераты. В результате вышеуказанных контактов в древнерусских письменных источниках домонгольского периода фиксируются многочисленные лексические заимствования из алтайских языков: толковин, товар, сайгат (военная добыча), тартак (административная единица), жемчуг и другие.
Наиболее известным источником древнерусских тюркизмов является «Слово о полку Игореве», словарный запас которого содержит около 45 слов алтайского происхождения, к которым принадлежат в частности: были, боярин, бусовь, бълван, быля, ковылие, коганъ, кощии, ногата, засапожникъ, татранъ, тълковин, харалугъ, хоть, хынъ, чага, чолка, шереширъ, япнчица, яруга (тюркизмы), телега, хоругвь (монголизмы)
После монгольского вторжения начался третий этап языковых контактов, который продолжался во время существования Золотой Орды, периода турецкой экспансии в Северном Причерноморье и турецкого вассалитета Крыма. К этому этапу относится появление в украинском языке таких тюркизмов как майдан, кава, кавун, килим, тютюн, чабан и других, а также множества терминов, которые использовались украинскими козаками.
Состав тюркизмов украинского языка главным образом совпадает с тюркизмами русского языка. В этой связи можно упомянуть такие заимствования как атаман/отаман, базар, барабан, баран, барсук, беркут, бирюк, богатырь, боярин, бугай, буланый, буран, бурун, ватага, диван, есаул/осаул, кабан, камыш, караул, карга, колбаса/ковбаса, казак/козак, колчан, кочан, кощей, кизяк, курган, лебеда/лобода, сазан, саман, сарай, табун, товар, торба, туман, чекан, чирей и др.
Однако, в украинском языке присутствуют также и заимствования не характерные для традиционной русской лексики, которые приведены в настоящей таблице. Следует отметить, что многие из них могут в полной мере может считаться русскими, поскольку присутствуют в академических словарях русского языка. Однако, в данном контексте автором предпринята попытка обратиться к словам, отсутствующим в лексике традиционных русских говоров европейской части России.
Украинские тюркизмы, отсутствующие в русском языке
(в настоящую таблицу не включено большинство тюркизмов из лексики украинских козаков)
Таблица в пост не влезает, вот она http://vlalut.narod.ru/11.html
С праздником, словяне!
no subject
Date: 2012-11-09 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 12:46 pm (UTC)Про рикошет не зрозумів .)
no subject
Date: 2012-11-09 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 02:25 pm (UTC)Принаймні, нічим не зачепило .)
no subject
Date: 2012-11-09 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 02:18 pm (UTC)ЗЫ Кстати, "арбуз" как оказывается правильнее к первоисточникам, чем кавун))) Ну и с "гарбузом" то же самое)))
no subject
Date: 2012-11-09 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 02:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 04:36 pm (UTC)Ацкій, как жители московии стали казаками?
no subject
Date: 2012-11-09 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 03:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 10:39 am (UTC)Как это где? Так в КЕДРОВНИКАХ, естесна. В урожайный год с каждого КЕДРА собирают до ДВУХСОТ арбузов. Причём особых - морозоустойчивых. Ну, тех, что только при минус 50 сами с дерева падают, разделяются на дольки и наччинают играть гимн России.
Чессс словввво!
no subject
Date: 2012-11-09 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 05:54 pm (UTC)укр.байрак - рус.овраг, хотя на самое деле это чувашское varak (овраг) или турецкое ova+rah (долина+дорога)
укр.баштан - рус.бахча, хотя на самом деле это персидское вahçe (садик)
укр.кава - рус.кофе, хотя на самом деле это английское coffee > арабское qahwa
укр.кавун - рус.арбуз, хотя на самоед деле это кыпчакское arbuz >турецкое karpuz > персидское arbіza
укр.курінь - это русшалаш, хотя на самом деле это турецкое sаlа
укр.локшина - это рус.лапша, хотя на самое деле это татарское или уйгурское laksa
укр.маджара / мажара - это рус.телега, хотя на самом деле турецкое talika
укр.тютюн - это рус.табак, хотя на самом деле это немецкое Таbаk > испанское tаbасо > аравакское tobako (Гаити)
укр.чабак - это рус.лещ, хотя на самое деле это латышское leste или эстонское lest
Расея, ё...
Брехливая и вороватая.
no subject
Date: 2012-11-09 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-09 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 03:18 am (UTC)Лесом, лесом ступайте
no subject
Date: 2012-11-10 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 06:36 pm (UTC)