В помощь массовику-затейнику
Dec. 20th, 2012 08:54 amОригинал взят у
roman_i_darija в В помощь массовику-затейнику

Для любителей высокого искусства в сборнике уделено должное место и романсам. Перевод отразил какое-то особое, элегическое осеннее настроение:
«Сустрэў я Вас i усё былое
У змоўклым сэрцы ажыло…»
(«Я встретил Вас»)
«Разам з маркотаю ўспомнiш былое…»
( «Утро туманное»)
…И много-много других строк, заставляющих гипоталамус посылать положительные импульсы лицевым мышцам, а сердца закипать благородным гневом к гнобителям белорусской мовы, которые рано или поздно, а будут наказаны. Ссылкой. В Бабруйск.
«Раптам мы адчулi – нас мянты прэсуюць…»
Нет, это не жалобы белорусской оппозиции. Это «Мурка» из чудо-сборника «Перасьпевы»:

Нет, это не жалобы белорусской оппозиции. Это «Мурка» из чудо-сборника «Перасьпевы»:


Для любителей высокого искусства в сборнике уделено должное место и романсам. Перевод отразил какое-то особое, элегическое осеннее настроение:
«Сустрэў я Вас i усё былое
У змоўклым сэрцы ажыло…»
(«Я встретил Вас»)
«Разам з маркотаю ўспомнiш былое…»
( «Утро туманное»)
…И много-много других строк, заставляющих гипоталамус посылать положительные импульсы лицевым мышцам, а сердца закипать благородным гневом к гнобителям белорусской мовы, которые рано или поздно, а будут наказаны. Ссылкой. В Бабруйск.
no subject
Date: 2012-12-20 06:29 am (UTC)И, кстати, если есть, то дайте ссылки на исполнения белорусских народных песен, но не песнярами )
Заранее спасибо.
no subject
Date: 2012-12-20 08:35 am (UTC)Ну а лучшие исполнители белорусских народных песен, по нашему мнению, группа средневековой белорусской музыки "Стары Ольса" (http://staryolsa.com/rus/albomy.html).
no subject
Date: 2012-12-20 08:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-20 07:58 am (UTC)Круто, чо.
no subject
Date: 2012-12-20 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-20 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-20 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-20 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-20 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-20 10:30 am (UTC)