кто "они" то? со стороны хохлов в этом сообществе собралась вся интеллектуальная элита Украины - лингвисты, историки, философы, социологи... нет такой темы, в которой хохлы не разбирались бы
а со стороны москалей кто, одни бездельники-обыватели, которым лишь бы не работать, дай только над хохлами поприкалываться
Давайте поздравим свидомых украинцев с профессиональным праздником 25 мая — День работников издательств, полиграфии и книгораспространения.
И спросим, куда же подевалась украинская книга, издан ли многотомник Т. Шевченко, почему обрезали великого И.Франко - до 4 томов...
"По данным Госслужбы статистики, в 2011-м (сведения за прошлый год все еще не обнародованы) этот показатель исчислялся цифрой 47 млн. экземпляров. По сравнению с последним годом существования СССР это сущий пустяк: в 1991 г. общий тираж книг, изданных в УССР, составлял 136 млн...."
Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве,
Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню! Боянъ бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию по древу,
серымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. Помняшеть бо рече, първыхъ временъ усобице. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей;
который дотечаше, та преди песнь пояше - старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь
на стадо лебедей пущаше, нъ своя вещиа пръсты
на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.
Почнемъ же, братие, повесть сию отъ стараго Владимера до ныняшнего Игоря, иже истягну умь крепостию своею и поостри сердца своего мужествомъ, наполънився ратнаго духа, наведе своя храбрыя плъкы
У меня в юности Библия "для детей" была, перепечатанная один в один с царского издания начала века. Там присутствовали все те буквы, которые как дурачок предъявил Игорь. Игорёк на основании советской реформы письменности русского языка пришёл к совершенно дурацким выводам.
Г. А Хабургаев СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК. М., 1974, с. 5 -9
Нам не известно состояние русского языка в IX - X вв. Но мы знаем, что в это время славянские языки незначительно отличались друг от друга (вероятно, не более, чем, скажем, говоры современного русского языка).
А. И. Соболевский "История русского литературного языка" - Л., 1980 г., с.50
Церковнославянский язык русского извода, т. е. с известным количеством постоянных и случайных русизмов, употреблявшийся в качестве русского литературного языка, первоначально был очень близок к живому русскому языку, и в домонгольский период русский мог без затруднения понимать употреблявшиеся в России церковнославянские тексты как болгарского, так и русского происхождения.
Н. C. Трубецкой Общеславянский элемент в русской культуре.
Кроме русского литературного языка преемником староцерковнославянской традиции является только еще современный болгарский литературный язык. Но преемство здесь не прямое, как в русском, а опосредованное русским влиянием. Среднеболгарская литература в свое время захирела и умерла. В эпоху так называемого новоболгарского возрождения старая литературно-языковая традиция настолько прочно была забыта, что тогдашние болгарские писатели и публицисты не могли возродить ее и примкнули к литературной традиции русской.
Болгарский литературный язык того времени был лишь, так сказать, болгаризованной формой русского литературного языка, причем, естественно, из русского литературного языка почерпались главным образом его церковнославянские элементы, но все же в их русской, а не среднеболгарской форме.
Прошедший через горнило русского литературного языка церковнеславянский словарный материал в русском обличьи является тем мощным звеном, которое связывает современный болгарский литературный язык с общеславянской литературно-языковой традицией.
no subject
Date: 2013-05-24 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 02:37 pm (UTC)ґґґґ
no subject
Date: 2013-05-24 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 03:13 pm (UTC)Вєдь напісана на впалнє панятнам русскам язикє!
сьде лежитъ мо-
стичь чрьгоубъɪ-
ля бъɪвъɪи при
сумеонѣ цр҃и
и при петрѣ цр҃и
ос(м)иѭ же десѧ-
ть лѣтъ съɪ оста-
вивъ чрьгоубъɪлъ-
ство ї вьсе їмѣн-
иѥ бъɪстъ чрьнори-
зьць ї въ томь съ-
връши жизнь своѭ.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 03:40 pm (UTC)со стороны хохлов в этом сообществе собралась вся интеллектуальная элита Украины - лингвисты, историки, философы, социологи... нет такой темы, в которой хохлы не разбирались бы
а со стороны москалей кто, одни бездельники-обыватели, которым лишь бы не работать, дай только над хохлами поприкалываться
no subject
Date: 2013-05-24 05:14 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-25 04:34 pm (UTC)25 мая — День работников издательств, полиграфии и книгораспространения.
И спросим, куда же подевалась украинская книга, издан ли многотомник Т. Шевченко, почему обрезали великого И.Франко - до 4 томов...
"По данным Госслужбы статистики, в 2011-м (сведения за прошлый год все еще не обнародованы) этот показатель исчислялся цифрой 47 млн. экземпляров.
По сравнению с последним годом существования СССР это сущий пустяк: в 1991 г. общий тираж книг, изданных в УССР, составлял 136 млн...."
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 03:10 pm (UTC)ґґґґ
сьде лежитъ мо-
стичь чрьгоубъɪ-
ля бъɪвъɪи при
сумеонѣ цр҃и
и при петрѣ цр҃и
ос(м)иѭ же десѧ-
ть лѣтъ съɪ оста-
вивъ чрьгоубъɪлъ-
ство ї вьсе їмѣн-
иѥ бъɪстъ чрьнори-
зьць ї въ томь съ-
връши жизнь своѭ.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 04:06 pm (UTC)Не лепо ли ны бяшетъ, братие,
начяти старыми словесы
трудныхъ повестий о пълку Игореве,
Игоря Святъславлича?
Начати же ся тъй песни
по былинамь сего времени,
а не по замышлению Бояню!
Боянъ бо вещий,
аще кому хотяше песнь творити,
то растекашется мыслию по древу,
серымъ вълкомъ по земли,
шизымъ орломъ подъ облакы.
Помняшеть бо рече,
първыхъ временъ усобице.
Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей;
который дотечаше,
та преди песнь пояше -
старому Ярославу,
храброму Мстиславу,
иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми,
красному Романови Святъславличю.
Боянъ же, братие, не 10 соколовь
на стадо лебедей пущаше,
нъ своя вещиа пръсты
на живая струны въскладаше;
они же сами княземъ славу рокотаху.
Почнемъ же, братие, повесть сию
отъ стараго Владимера до ныняшнего Игоря,
иже истягну умь крепостию своею
и поостри сердца своего мужествомъ,
наполънився ратнаго духа,
наведе своя храбрыя плъкы
на землю Половецькую
за землю Руськую.
no subject
Date: 2013-05-24 04:13 pm (UTC)Може висловиш свою версію?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 04:23 pm (UTC)Игорёк на основании советской реформы письменности русского языка пришёл к совершенно дурацким выводам.
no subject
Date: 2013-05-24 04:30 pm (UTC)(:
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 05:21 pm (UTC)в чем истерика?
no subject
Date: 2013-05-24 05:26 pm (UTC)В написі староболгарською мовою?
p.s. можна посилання на "...старославянский болгарской редакции...".
Вперший раз чую про таке чудо.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-24 05:31 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/First_Bulgarian_Empire
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-24 05:24 pm (UTC)СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК. М., 1974, с. 5 -9
Нам не известно состояние русского языка в IX - X вв. Но мы знаем, что в это время славянские языки незначительно отличались друг от друга (вероятно, не более, чем, скажем, говоры современного русского языка).
А. И. Соболевский "История русского литературного языка" - Л., 1980 г., с.50
Церковнославянский язык русского извода, т. е. с известным количеством постоянных и случайных русизмов, употреблявшийся в качестве русского литературного языка, первоначально был очень близок к живому русскому языку, и в домонгольский период русский мог без затруднения понимать употреблявшиеся в России церковнославянские тексты как болгарского, так и русского происхождения.
Н. C. Трубецкой Общеславянский элемент в русской культуре.
Кроме русского литературного языка преемником староцерковнославянской традиции является только еще современный болгарский литературный язык. Но преемство здесь не прямое, как в русском, а опосредованное русским влиянием. Среднеболгарская литература в свое время захирела и умерла. В эпоху так называемого новоболгарского возрождения старая литературно-языковая традиция настолько прочно была забыта, что тогдашние болгарские писатели и публицисты не могли возродить ее и примкнули к литературной традиции русской.
Болгарский литературный язык того времени был лишь, так сказать, болгаризованной формой русского литературного языка, причем, естественно, из русского литературного языка почерпались главным образом его церковнославянские элементы, но все же в их русской, а не среднеболгарской форме.
Прошедший через горнило русского литературного языка церковнеславянский словарный материал в русском обличьи является тем мощным звеном, которое связывает современный болгарский литературный язык с общеславянской литературно-языковой традицией.
no subject
Date: 2013-05-24 05:43 pm (UTC)стичь чрьгоубъɪ-
ля бъɪвъɪи при
сумеонѣ цр҃и
и при петрѣ цр҃и
ос(м)иѭ же десѧ-
ть лѣтъ съɪ оста-
вивъ чрьгоубъɪлъ-
ство ї вьсе їмѣн-
иѥ бъɪстъ чрьнори-
зьць ї въ томь съ-
връши жизнь своѭ.
Да-да-да!!!!!
Перша Болгарська Імперія (681–1018) запозичила і свою староболгарську мову і своє староболгарське письмо у ще неіснуючої тоді Росії.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-05-25 10:43 am (UTC)Де ви тут побачили малоруськую письменность???!!!
no subject
Date: 2013-05-25 11:40 am (UTC)ґґґґ
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: