І з сиром пироги
Nov. 5th, 2013 02:48 pm
Слово "сыр" переводится на украинский язык, как "сир".Слово "творог" тоже переводится, как "сир".
Хочу поинтересоваться - не бывает ли каких-либо недоразумений на бытовом уровне в связи с этим? А если такие недоразумения случаются, то как выходите из положения?
Пытаетесь графически изобразить или вносите ясность при помощи жестов?
Или попросту тычете пальцем в искомый продукт - Та не той сир, а той!
Повилазило чи шо?
А может быть, не дай б-же, малодушно переходите на русский язык?
Просто интересно.

no subject
Date: 2013-11-05 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 11:04 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 10:55 am (UTC)То ж тільки в кацапстані мабуть є тільки сир , або творог і все.
no subject
Date: 2013-11-05 10:57 am (UTC)Это с каким сортом, с ламбером?
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 10:58 am (UTC)но вы не расстраивайтесь, возьмите из польского - в нем наверняка "творог" є
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 12:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 11:04 am (UTC)а домашний сыр как называть?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 11:04 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 12:31 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 11:20 am (UTC)Это философский образ мышления. Что не понимаю- то обсир. Насир. Это исконное понятие сир, сэрты. Чередование гласных.
no subject
Date: 2013-11-05 08:01 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 11:40 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 12:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 11:38 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 12:21 pm (UTC)Делятся не только на "твёрдые" (которые по-кацапски ТАК! и называется "сыр") и "мягкие", ТАК! назіваемые "свіжі"(которые по-кацапски ТАК! и называется "сыр"), но и по типу молока, способу сворачивания молока или способу приготовления.
no subject
Date: 2013-11-05 12:30 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 12:28 pm (UTC)свинота, чё!
no subject
Date: 2013-11-05 01:21 pm (UTC)לבן - белизна, седина, белок, сперма, кирпичник, творог
поехали дальше
переводим "творог" на турецкий - süzme peynir
а теперь там же, в переводчике, прослушайте как звучат эти два слова...
КАК ЭТО ПОНИМАТЬ, КАЦАПЫ?
no subject
Date: 2013-11-05 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 02:18 pm (UTC)Сыр - это и творог, и брынза, и прочее. У Булгакова, например, черным по белому "бутерброды с сыром брынза".
Есть разные способы изготовления сего молочного продукта, есть разные виды сыров, в зависимости от методы изготовления - твердые, мягкие.
Отличают их, часто, по собственным наименованиям, сыр Бри, сыр Фета и т.д.
Это только в нароссийском диалекте сыр - это твердый сыр, хотя и твердых сыров сто пиццот видов - Эдам, Чеддер.
Это у вас, дорогой, тяжелое наследие совка, результат ассортимента в гастрономах ))
no subject
Date: 2013-11-05 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 02:27 pm (UTC)Сідай, два, фіноугорь :)
no subject
Date: 2013-11-05 02:32 pm (UTC)Слово "цибуля" теж перекладається російською мовою, як "лук"
Хочу поинтересоваться - не бывает ли каких-либо недоразумений на бытовом уровне в связи с этим? (с)
no subject
Date: 2013-11-05 02:52 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-05 04:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 04:14 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: