[identity profile] parador.livejournal.com posting in [community profile] urb_a
Хотів викласти сьогодні зовсім інший матеріал (вже горить, бо схоже, що не всі розуміють, про що мова), але передумав, покажу дещо на додачу до теми про вєлікій народ.

Про «малоросійскоє вліяніє» на «вєлікорусскую культуру» ми читали у Виноградова і Сумарокова, у Харламповича і Безсонова; ми вже знаємо, ким був Іоан Максимович, — а тепер подивимося ще на дві нотні збірки, написані у Санкт-Петербурзі у середині XVIII-го століття.

Перша — 1750-й рік:



Підкреслюю: «напѣву Кvєвскаго, а нарѣчія велікороссійскаго». Це також означає, що у Києві співали інакше. Як довго, невідомо, проте інакше, іншою мовою.






Цей ірмологіон написав якийсь Орест Софронієв — на «замовлення» настоятеля Троїце-Сергієвої лаври. Чи був він монахом Лаври, невідомо; писав також у Петербурзі, у 1748-му році. І також «по зна́менію Кvєвскому, а нарѣчію велікороссійскому».




Щоб це було якось схоже на урок руської мови, напишу транслітерацію вірша з лівої сторінки другої ілюстрації — напишу російську транслітерацію, але українськими і російськими літерами, щоб не виникало сумнівів, як читати те чи інше слово:


Просят Отца піщі рыкающє скімны.
І мы просє́м поющє чістім срдцем гімны.
Іхже сложіша в ползу нашу отці мнозі
лікующіі нынє в нєбєсном чертозє.
Да і здє поживєм бєз нужді лєта многа,
І безсмертную піщу воспріймем от Бога.
Доброгласіє в людєх єсть дар Божій вєлій,
Єгда в церкві смірєно поєть кто вєсєлій,
Пріятнєйшімі пєснмі слухі услаждаєт,
І за двох молящіхся вомінєн бываєт.
Сєбє ползуєт поя з бєзплотнімы лікы
Славу і вєлічія своєго владікі.
І другіх слышащых бєз сна, акі страж бдящій,
Во умілєніє і бодрость пріводящій.
Ммм.. Не нагадує Азарова?

Будь ласка, хто хоче і може, напишіть коректну транслітерацію російськими літерами. Так, я розумію, що «з безплотними лики», «владики», «двох» — це українською, але хай™: можливо, я ще щось перемудрив, тож напишіть .)

Ще раз зверну увагу, що обидві збірки писалися у Росії і для Росії.

Date: 2012-11-20 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Давай по порядку.
"Ні, «по нашим правілам» не так"
Изложи как по вашим правилам, заодно и сами правила.
Подсвечник (http://ice-blackwell.livejournal.com/28077.html) (канделябр), очень весомый аргумент при разговоре с шулерами.



Date: 2012-11-20 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Наверное раньше, может позже чем стало "пыщы", "ы мы", "ых жэ", "мнозы", "лыкующиы", "нэбэсном"?

Date: 2012-11-20 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
по "пыщы", "ы мы", "ых жэ", "мнозы", "лыкующиы", "нэбэсном" будут пояснения?

Date: 2012-11-21 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
<"Ні. Пояснень не буде"
Коню понятно, шулера и пиздобола поймали за руку, что он может пояснить.
"Бо ти не зрозумієш"
Хорошо бы ты понял, что нельзя быть местами беременной, и что беременность, как и правило или она есть или её нет. Я вообще ничего не считаю, слово вера в моём лексиконе отсутствует. А вот ты считаешь или веришь, что «чистим сердцем» нужно читать «чыстым сэрдцэм» но даже не пытаешься объяснить почему "пыщы", "ы мы", "ых жэ", "мнозы", "лыкующиы", "нэбэсном" нужно читать по другому.
"Я тобі нічого не зможу пояснити"
Понятно, зомбарики так и поступают, даже если они прикидываются грамотными рагулями.

Date: 2012-11-22 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
Чудо гороховое, я не выдаю из себя грамотного, тем более рагуля. Спросить у Феодосия и Иллариона у меня возможности нет, как звучали в XI-м веке "И" та "Ы", тем более "ѣ" и "е", понятия не имею, и ты не имеешь.
Ты берешь на себя наглость на примере одних слов и современного звучания их в одном из языков утверждать, что и в старину они звучали так же. Когда тебе показывают, что другие слова, если следовать твоим, из пальца высосанным, правилам в современном звучании выглядят глупо, начинаешь психовать, как и положено верующему зомбарику, который не может объяснить, почему его верования расходятся с фактами.
"На ті питання ти не можеш відповісти"
Не могу и не пытаюсь, а ты не можешь, но пыжишься, в результате обсираешься.

ЗЫ Смешно выглядит галичанский рагуль, который пытается скрыть своё галичанство, когда свой рагулизм пытается навесить на других.

Date: 2012-11-22 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] novoros49.livejournal.com
"з якими фактами?"
"пыщы", "ы мы", "ых жэ", "мнозы", "лыкующиы", "нэбэсном"?
"ідіот"
Конечно, только идиот будет утверждать, что за пределами галичины ”абетка” и ”тому я ся буду стримувати” употребляется чуть ли не на каждом шагу.
Edited Date: 2012-11-22 09:33 am (UTC)

Profile

urb_a: (Default)
РуZZкий военный корабль, иди нахуй

May 2023

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 07:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios