«IV. Наконец, встречаем ещё одно указание на то же направление колонизации, и притом там, где всего менее можно было бы ожидать такого указания, -- в народной русской поэзии. Известно, что цикл былин о могучих богатырях Владимирова времени сложился на юге, но теперь там не помнят этих былин и давно позабыли о Владимировых богатырях. Там их место заняли казацкие думы, воспевающие подвиги казаков в борьбе с ляхами, татарами и турками. Эти думы, следовательно, отражают в себе совсем другую историческую эпоху -- XVI и XVII вв. Зато богатырские былины с удивительною свежестью сохранились на далёком Севере, в Приуралье и Заонежье, в Олонецкой и Архангельской губерниях, откуда вместе с переселенцами проникали и в дальнюю Сибирь. О Владимировых богатырях помнят и в центральной Великороссии, но здесь не знают уже богатырских былин, не умеют петь их, забыли склад былинного стиха; здесь сказания о богатырях превратились в простые прозаические сказки. Как могло случиться, что народный исторический эпос расцвёл там, где не был посеян, и пропал там, где вырос? Очевидно, на отдалённый Север эти поэтические сказания перешли вместе с тем самым населением, которое их сложило и запело. Это перенесение совершилось ещё до XIV в., т.е. до появления на юге России литвы и ляхов, потому что в древнейших богатырских былинах ещё нет и помина об этих позднейших врагах Руси».
Василий Осипович Ключевский. Курс русской истории. ЛЕКЦИЯ XVI
no subject
Date: 2012-10-08 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-10-12 06:18 pm (UTC)Про долю полонизмов сообщить ничего не могу. Сам не считал, т.к. нет соответствующей подготовки. А заинтересованных лиц с необходимыми знаниями читать не приходилось. И откуда им взяться? В советское время это бы не дали делать. Сейчас в РФ нет желания вывернуть украинскую идею наизнанку, в отличии от украинствующих, которые не устают вещать о страшной империи, ворожьей мове сусида. В самой Украине тоже нет причин вести такие подсчёты.
Есть обрывочные списки полонизмов. Но в целом не попадалось итога их подсчёта.
no subject
Date: 2012-10-15 01:06 pm (UTC)Цитата.
От для зразця уривок с статтів д. М.
15
Євшана (Літ. наук. В., книж. 6. стр. 444, 1911 р. 1—2, 1910 р. ст. 450): Украiнська літ. в 1910 р.:) „Ми стараємо ся, ї слідимо за всїма відступленнями від давноі лїнїї, та бажаємо зрозумїти значіння тих відзтуплень... Зверхні об'яви (?)— се неначе азбука, яка дає нам можність відчитувати (?) цілу повість про той внутрішній світ, з якого виходять поодинокі факти. Се вихідна точка тільки для широких узагальнень, знаки, які позволяють нам оріентирувати ся серед ріжнородних (велик. — разнородныхъ, укр.—різноманітних) явищ" (зьявищ). „Чупринка яркий контраст, як би на нащому овиді (?) літературному зявився Едгард Пое. Чупринка також відбув (чи не добув?) ті скарби... а прецінь (?) станув в якоісь принціпіяльній незгоді. Він виявив свій настрій і патос" і т. д. „Екстаза його (поета Чупринки) се не самозабуте вже, а вищий стан свідомости, який граничить (межується?) з холодом. В слові його, в його відруховости (? чи но ворушливости) ми відчуваємо (?) нараз (?) цілу кручу, та огонь переживань (нереживаннів), вихра пристрастий... (прилюбности?) І оба разом (Чупринка і Олесь) вони ставлають другу позицію в нашому доробку (? чи не добутку?) за минулий рік.? (ст. 357). Далі в своі статті д. Євшан розбірає і радить, і цінує дві драми д. Винниченка й каже, що в автора: „спиняється творча відруховність (?), розмах; ефекти стають що раз білше штучні (це б то в Євшина— робляні, а по украiнському це — прекрасныє, искусныє); автор ратує свою давню відруховність сміливими, навіть карколомними скоками (!?). На всякий случай се новина в його творчости, що героiв він починає малювати серед чотирох стін, відокремлених (?) від широкої течіi житя, яка давно їх поривала... Він мало причинив ся взагалі до двигненя (? чи не — рушення?) рівеня літературноi атмосфери... що слідне (?) певного рода неспокійне оживленє (? великорус.) — причина його прискорена"... (хапання). Або оце місце: „коли шукати за поетом (поета), який би умів жертвовати житєм, то для Ленова належить ся перше місце... Він всідав беззахистно на беззахистне човно"...
Сколько из выделенных Левицким галицизмов сохранилось в современном украинском?Я насчитал 4 слова-граничити,пристрасть,відчуваємо,відокремлених.Маловато будет.Что ещё характерно, галицкие слова-"пристрасть" и "граничити" он предлагает поменять на исконно украинские:"межувати" и "прилюбності".Теперь скажите-какая из этих пар слов будет понятнее русскому?Парадоксально,но понятней будут "галицизмы".Как это согласуется с исконнической теорией про специальную замену слов на те которые дальше всего отдалены от русского?
no subject
Date: 2012-10-19 11:45 am (UTC)С теорией о намеренной замене согласуется по-прежнему: Нечуй не только спорит о словах и правописе в подробностях, но и сообщает о том, как хлеборобы и мещане воспринимают тексты на мове. Таки изображение чтения украинских газет Нечуем 1912 года и описание подобных встреч читателей и мовы, но уже на 10-15 лет позже, при советской украинизации, одинаковы: мова непонятна, читать на ней трудно, люди выбирают великорусский язык.
И ещё. Мне в ЖЖ некая собеседница одних с Вами убеждений предложила свой текст, с пояснениями, дополнениями. Вы легко его найдёте поисковиком по цитате. И там сказано:
«И дальше Олена Пчилка излагает свои взгляды на заимствования из иных языков вообще и на связи украинского языка с польским в частности. «С другой стороны, когда встречается в чужой литературе слово, ничем не противоречащее нашему лексическому составу и фонетическому выговору и имеющее совершенный вид нашего украинского слова, только еще не употребленного в нашем письме, - зачем же его чуждаться? Здесь нам особо полезной может оказаться польская литература: благодаря близости языков она обладает множеством слов, который нисколько не дразнят наш слух и звучат по-украински». Как пример таких слов Олена Пчилка называет слова «належний, цнотливий, урочистий» (все эти слова вполне прижились в современном украинском языке –А.) и дальше пишет: «Бояться таких слов только потому, что они раньше стали употребляемыми в польской литературе, как более давней, - было бы совершенной бессмыслицей».
Я не берусь судить прижились ли именно эти польские слова от Пчилки. Важен факт заимствования и такой работы.
no subject
Date: 2012-10-22 07:56 pm (UTC)Харьковская записка.
Предложеніе сведеній, въ роде техъ, котрыя находятся въ недопущенныхъ цензурою брошюрахъ, представляется желательнымъ, более того - необходимымъ уже въ силу запросовъ, идущихъ непосредственно отъ читателей изъ народной среды, какъ это ясно видно изъ техъ многочисленныхъ пожеланій, съ которыми обращаются къ издающемуся въ Полтаве сельско-хозяйственному журналу "Хуторянинъ" его подписчики и корреспонденты изъ крестьянъ. Такъ, одинъ из этихъ читателей заявляетъ, что было-бы весьма интересно, если-бы хотя часть того матеріала, который дается журналомъ, была излагаема на языке вполне доступномъ местному населенію. Насколько языкъ, понятный народу, играетъ важную роль въ деле популяризаціи сведеній по различнымъ отраслямъ сельскаго хозяйства, видно, между прочимъ, изъ того успеха, который выпалъ на долю брошюръ г. Чекаленка, получившихъ одобреніе отъ ученаго комитета министерства земледелія и государственныхъ имуществъ. Брошюры эти были разосланы при газете "Хуторянинъ" и вызвали целый рядъ самыхъ благопріятныхъ отзывовъ со стороны опрошенныхъ редакціей 103 корреспондентовъ. Благодаря книгамъ г. Чекаленка, стало применяться крестьянами травосеяніе, о которомъ ранее и помину не было; возникъ интересъ къ породамъ скота, заговорили объ уходе за скотомъ и даже начали заниматься разведеніем винограда. Изъ этого частнаго примера вытекаетъ, что однимъ изъ могучих орудій въ деле поднятія экономическаго благосостоянія крестьянства может служить популяризація необходимыхъ сельскохозяйственныхъ знаній на понятномъ и доступном населенію языке.
Селяне по великорусски плохо понимали.
no subject
Date: 2012-10-26 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-10-30 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 06:52 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 03:43 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-10-22 08:02 pm (UTC)Словник староукраїнської мови XIV — XV ст.: У 2 т. / Укл.: Д. Г. Гринчишин, У. Я. Єдлінська, В. Л. Карпова, І. М. Керницький, Л. М. Полюга, Р. Й. Керста, М. Л. Худаш. — К.: «Наукова думка», 1977-1978. — Т. 1 — 2.
Возьмем ещё например "Словарь укр.языка" составленый уроженцем Харьковщины-Б. Гринченком, 1909 года выпуска.
Цнотливий, -а, -е. 1) Добродѣтельный. Був прискорбен, як той колишній цнотливий багач. МВ. ІІІ. 21. 2) Цѣломудренный. Гей, музо, панночко цнотлива, ходи до мене. Котл. Ен. V. 63. І воза не возила, та двір украсила (кажуть про дівку, що вийшла цнотливою). Ном. № 8989.
Котляревский.Полтава.Тут без комментариев.
Урочистий, -а, -е. Торжественный. Підождемо до врочистого часу. Спаси мене в день судний, урочистий. К. ЦН. 285. Урочисте свято. Годовой праздникъ. Подол. г. О. 1861. X. 47. К. МБ. X. І. Урочиста оказія. Высокоторжественный день (крестины, именины и т. п.). Подол. г. О. 1861. X. 47. То-же значеніе: урочи́сте ді́ло. Сим. 204.
Заимствование из Подолии,а не из Галичины.
Належати, -жу, -жиш, гл. 1) Належать, отлежать. Так собі належав боки, що аж болять. 2) Принадлежать. Увесь край належав Вишневеньким. Стор. МПр. 62. 3) Надлежать, слѣдовать, причитаться. Ціх грошей від його мені не належить. 4) Касаться. То до мене не належить
Стор. МПр. = Марко Проклятий. Поэма на малороссійскомъ языкѣ изъ преданій и повѣрій запорожской старины. А. П. Стороженка. Од. 1879.
Стороженко-уроженец Полтавщины..
Итого. 2 слова имеют полтавское происхождение.Одно-подольское.
Да,это полонизмы ,но очень и очень древние.(Грушевским в те времена ещё и не пахло)Откуда они в Полтаве?Скорее всего древние следы колонизационных потоков с территории Галичины,Волыни в Центральную Украину в позднем Средневековье.
no subject
Date: 2012-10-26 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-10-30 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-02 06:31 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-10-15 01:08 pm (UTC)<...>
Признавая вследъ за Комитетомъ Министровъ, что русскій языкъ, какъ государственный, долженъ господствовать во всей Россіи, Комисія не можетъ умолчать о чрезвычайной важности допущенія въ низшихъ школахъ местныхъ языковъ и наречій какъ педагогическаго пособія. Нельзя ставить детей малороссовъ в исключительно неблагопріятное положеніе по сравненію с детьми великороссами, при одинаковыхъ отъ нихъ требованіяхъ первоначальной школы. Если, какъ это все хорошо известно, на суде взрослые крестьяне малороссы часто очень плохо или превратно понимаютъ речи председателя, прокурора и защитника, то что же сказать о восьмилетнихъ детях, вступающихъ въ чужую и мало для нихъ понятную школьную обстановку. Если взять, напримеръ, самую распространенную учебную школьную книгу, применяемую въ Малороссіи такъ же обязательно, какъ ивъ Великороссіи – “Наше родное” Баранова, именно первый годъ обученія въ сельскихъ народныхъ школахъ съ трехлетнимъ курсомъ, то уже тутъ найдемъ рядъ преткновеній для малорусскихъ детей, неизвестныхъ великоруссамъ, найдемъ множество словъ, или совсемъ не употребляемыхъ въ Малороссіи, или здесь известныхъ съ другимъ совсемъ значеніемъ. Такъ, слова луна, недиля, у малоруссовъ имеютъ особое значеніе, луна – эхо, недиля – воскресенье. Такія стихотворенія, какъ пушкинское
Зима. Крестьянин, торжествуя,
На дровняхъ обновляетъ путь.
Его лошадка, снегъ почуя,
Плетется рысью, какъ нибудь.
Бразды пушистые взрывая,
Летитъ кибитка удалая,
Ямщикъ сидитъ на облучке,
Въ тулупе, красномъ кушаке,
такія стихотворенія украинскому ребенку совсемъ непонятны и требуютъ почти полнаго перевода. Более половины словъ приведеннаго стихотворенія малороссамъ совсемъ неизвестны; дровни, бразды, пушистый, плетется, кибитка, облучекъ, тулупъ, кушакъ – все это для него странно и непонятно, такъ какъ онъ знаетъ кожухъ, а не тулупъ, передокъ, а не облучекъ, поясъ, а не кушакъ и т.д.
.....
Въ Малороссіи школа изстари пользовалась любовью народа, а какъ она была высоко поставлена, красноречивымъ свидетельствомъ служитъ тотъ поразительный фактъ, что въ 1732 году нынешняя харьковская губернія имела уже такое число школъ, къ какому она впоследствіи еле могла подняться черезъ сто пятьдесятъ летъ въ 1882 году, причемъ школы эти были созданы самимъ народомъ и содержимы на его собственные средства. Гибель народной школы въ XVIII и начале XIX в. обусловлена была съ одной стороны крайней регламентаціей, а съ другой полнымъ устраненіемъ изъ преподаванія родного языка.
<...>
ЗАПИСКА ПО ВОПРОСУ О ЦЕНЗУРЕ КНИГЪ НА МАЛОРУССКОМЪ ЯЗЫКЕ"(1905г)
Заметьте,записку эту составляли не какие-то национально-свидомые галицкие сепаратисты ,а специально созданная в Харькове Комиссия в составе 11 харьковских профессоров.
А по поводу числа полонизмов-просто не верится,что среди стольких украинофобов не нашлось хоть одного дипломированого филолога ,который бы собрался силами и таки вывернул наизнанку украинскую идею.Вот,например,авторитетный лингвист Трубачев взял словарь Фасмера и подсчитал там количество заимствований в русском языке.
57% поздних заимствований,10% непонятно откуда взялись.Итого:2/3 лексиски-нерусского происхождения.А вы нам-полонизмы.полонизмы.
no subject
Date: 2012-10-19 11:20 am (UTC)Легко: общепонятность касается взрослого населения, а не детей.
«Заметьте,записку эту составляли не какие-то национально-свидомые галицкие сепаратисты ,а специально созданная в Харькове Комиссия в составе 11 харьковских профессоров».
А среди харьковских профессоров по определению не может быть сепаратистов?
«Трубачев взял словарь Фасмера и подсчитал там количество заимствований в русском языке. …57% поздних заимствований,10% непонятно откуда взялись.Итого:2/3 лексиски-нерусского происхождения.А вы нам-полонизмы.полонизмы».
Я не понял связи между подсчётами Трубачёва и долей полонизмов в мове. Что означает понятие «поздние заимствования»?
«А по поводу числа полонизмов-просто не верится,что среди стольких украинофобов не нашлось хоть одного дипломированого филолога ,который бы собрался силами и таки вывернул наизнанку украинскую идею».
Укрианствующих не бояться, поэтому фобии не наступает. Вывернуть наизнанку могли только эмигранты, но только монархисты, коих было очень мало, и нынешние сторонники восстановления исторической Россiи. Но сегодня наука — занятие в основном космополитов. Неслучайно «мозги текут» где платят больше. Удивляться отсутствию обработки мовы не стоит. Другое дело, я не явлюсь полным источником новостей. Может уже, и сделали эту работу. Мне она неизвестна.
no subject
Date: 2012-10-22 08:14 pm (UTC)Если, какъ это все хорошо известно, на суде взрослые крестьяне малороссы часто очень плохо или превратно понимаютъ речи председателя, прокурора и защитника, то что же сказать о восьмилетнихъ детях, вступающихъ въ чужую и мало для нихъ понятную школьную обстановку
Опять же,просили редакторов выпускать сельские журналы на родном для них языке,а не на великорусском.Да и вообще слухи о близости языков очень сильно преувеличены.
<...>
Здъсь уже я почиталъ себя въ чужихъ краяхъ по самой простой но для меня достаточной причин я перставалъ понимать языкъ народный со мной обыватель говорил отвЬчалъ на мой вопросъ но не совсЬмъ разумЬлъ меня а я изъ пяти его словъ требовалъ трем переводу Не станемъ входить въ ла биринтъ подробных и тонкихъ разеуждешй дадимъ волю простому понятно и тогда многое думаю согласятся со мною что где перестаетъ намъ быть вразумительно наречие народа тамъ и границы нашей родины а по моему даже и отечества.Люди чиновные принадлежать всемъ странамъ ежели не по духу они по навыкамъ космополиты ихъ наречие следовательно есть общее со всъми Но такъ называемая чернь она определяетъ живыя урочища между Царствами кои политика связываетъ и ЛиФляндецъ всегда будетъ для России иностранецъ хотя онъ и я одной Державе служимъ.
<...>
Князь Иван Долгорукий. Путешествие в Киев в 1817 году
Эти строки написаны во время пребывания князя в Полтаве.Язык украинский он понимает очень слабо.Фактически он приравнивает малороссов к абсолютно чуждым россиянам-лифляндцам
Харьковские профессора .Во-первых,эмпирические исследования они проводили сугубо в кондовых украинских (отдаленных от Галичины) краях.Во-вторых,менее политически ангажированы.
По поводу Трубачева-простое напоминание в контексте поисков соринок в чужом глазу и полного игнорирования бревна в своем.
Украинофобии у вас нет говорите?Зачем тогда висните сутками на форумах доказывая искусственность украинского языка и самой украинской нации как таковой?При каждом удобном случае устраиваете плач на реках Вавилонских за бывшим «триединым народом"?Зачем таскаете мегабайты шовинистического антиукраинского мусора,статьи заскорузлых обскурантов с имперской припездью в голове?Ваш «малороссийский проект» распанахали 100-150 лет назад.Украинский проект победил.Обратной дороги нет.Не тратьте силы на борьбу с соседями,а лучше займитесь обустройством своей собственной страны.Благо работы в этом направлении непочатый край.
no subject
Date: 2012-10-26 07:24 pm (UTC)У меня однокашник почти всю жизнь прожил на Украине, владеет мовой и считает себя украинцем. Сейчас живёт в Хмельницкой области. Таки говорит, что иной раз такую речь слышит, что ни слова понять не может. Сделаем вывод, что есть несколько украинских народов или повременим?
Долгорукий, не удивлюсь, и курского крестьянина не понял бы.
«…мысли ксендза Валериана Калинки:
"Между Польшей и Россией сидит народ, который не есть ни польский, ни российский. Но в нем все находятся материально под господством, нравственно же под влиянием России, которая говорит ТЕМ ЖЕ языком, исповедают ту же веру, которая зовется Русью, провозглашает освобождение от ляхов и единение в славянском братстве. Как же защищать себя?! Где отпор против этого потопа? Где?! Быть может, в отдельности этого русскаго (малорусскаго) народа. Поляком он не будет, но неужели он должен быть Москалем?! Поляк имеет другую душу и в этом факте такую защитительную силу, что поглощенным быть не может. Но между душою Руссина и Москаля такой основной разницы, такой непроходимой границы нет. Была бы она, если бы каждый из них исповедывал иную веру, и поэтому-то уния была столь мудрым политическим делом. Если бы Русь, от природы этнографически отличная, по сознанию и духу была католической, в таком случае коренная Россия вернулась бы в свои природныя границы и в них осталась, а над Доном, Днепром и Черным морем было бы нечто иное. Каково же было бы это "нечто" ? Одному Богу ведомо будущее, но из естественного сознания племенной отдельности могло бы со временем возникнуть пристрастие к иной цивилизации и в конце концов к полной отдельности души. Раз этот пробуждавшийся народ проснулся не с польскими чувствами и не с польским самосознанием, пускай останется при своих, но эти последние пусть будут связаны с Западом душой, с Востоком только формой. С тем фактом (т.е. с пробуждением Руси с не-польским сознанием) мы справиться сегодня уже на в состоянии, зато мы должны позаботиться о таком направлении и повороте в будущем потому, что только таким путем можем еще удержать Ягайлонския приобретения и заслуги, только этим способом можем остаться верными призванию Польши, сохранить те границы цивилизации, которые оно предначертало. Пускай Русь останется собой и пусть с иным обрядом, будет католической - тогда она и Россией никогда не будет и вернется к единению с Польшей. И если бы даже это не было осуществлено, то все-таки лучше самостоятельная Русь, чем Русь Российская. Если Гриць не может быть моим, говорит известная думка, пускай, по крайней мере, не будет он ни мой, ни твой.
(A. Tarnowski, Ksiandz Waleryan Kalinka, Krakow, 1887, стр. 167-170)»
Вы написали, что предлагаете заключение харьковских профессоров, которые по определению не могут быть сепаратистами. Доказательство последнего заключения Вами не приведено.
По поводу соринки и бревна: мимо. Заимствования в великорусском языке я не отрицал. Вопрос не в заимствованиях. Вопрос в способе и целях появления полонизмов в мове. Украинофилами была проделала работа по включению полонизмов в малорусское наречие с желанием увеличить разницу с великорусским наречием.
Украинофобия — страх украинцев. Я украинцев не боюсь. Сутками не висну. Сами видите, что отвечаю с задержкой. А доказываю по двум причинам, которые открыто написал почти в самом начале своего появления в этом сообществе: 1) я не согласен с предательством русского народа и разделом исторической Россiи; считаю, что историческую справедливость необходимо восстановить; 2) в разделённом виде экономики РФ, Украины и Беларуси обречены на поражение в соревновании на мировых рынках. Проигравшие конкуренцию будут уничтожены. Чему мы уже свидетели. Мне больно смотреть, как глупости и враги разрушают историческую Россiю и убивают русских.
Украинский проект, как всякий проект паразитов, обречён на гибель. Либо в следствии прямого поражения от русского мировоззрения, либо от уничтожения украинской экономики.
Малая Русь — и есть моя страна. Я и занимаюсь ею.
no subject
Date: 2012-10-30 09:21 pm (UTC)Ваш однокашник–не аргумент.Откуда я знаю кого он там встречал?Может циган или мадяр каких-то.
Долгорукий был проездом через Курск и ничего такого об их языке не писал.
По поводу Калинки.Откуда вы знаете,что он(поляк по происхождению) знал малорусский и великороссийский языки,чтобы делать по ним какие-то выводы? Я просмотрел его биографию-дальше Галичины он не заезжал.Хотя у него есть пару интересных моментов.
<...>
Между Польшей и Россией живет народ ни польский ни российский. Польша не воспользовалась в свое время случаем, чтобы превратить его в народ польский вследствие слабого воздействия на малороссов польской культуры. Если поляк во время своего господства и своей силы не сумел привлечь к себе малоросса и превратить его в поляка, то тем менее может он это сделать ныне, когда он сам слаб.
<...>
Итак,фиксируем-Калинка отрицает причастность украинцев(малороссов)к росийскому народу априори и рассматривает его не как часть русских,а как объект ассимиляции Российской империей.
<...>
Из этого проистекает для поляков указание: не только не препятствовать национальному развитию самостоятельной Украины, но, наоборот, всячески поддерживать украинский сепаратизм и укреплять среди малорусов церковную унию с Римом.
<...>
Фиксируем ещё один момент-Калинка говорит про украинский сепаратизм как о уже свершившемся факте без участия каких либо внешних сил.Также Калинка противоставляет Русь-России.Под Русью он понимает только Украину и народ её населяющий.Ещё одно доказательство того,что он дифференцировал украинцев от русских.
И по поводу веры-цель Калинки навернуть малороссов в католицизм тем самым выбить их из Восточной(православной) цивилизации. Теперь скажите мне-эта цель достигнута?У нас сейчас католиков в Украине от силы 3% (да и то скорее всего это этнические поляки).Православных около 70-80%.Так-то.
Записку поддержали три петербургских академика–филолога: Шахматов,Корш и Фортунатов.
Была проделана работа по внедрению полонизмов-трололо.Опять никакой конкретики.Общие фразы.
Таблица лексических расстояний языков Европы.Анализ проведен московскими лингвистами.
Вот вам простой пример:лексическое расстояние в пределах германской семьи между географическими соседями немцами и датчанами=41%.Между русским и украинским языками похожий результат-38 %.Такая разница в лексике-природное явление.Украинофилы тут не при чём.
Так, изучаем матчасть,разбираемся в дефинициях.
Слово «фобия» прошло сложные трансформации в употреблении, и в настоящее время зачастую под «фобиями» понимаются не только патологические страхи, но и иррациональное резко отрицательное отношение к кому-либо, чему-либо. Некоторые слова из приведённых ниже — неологизмы, по историческим причинам, имеющие словооснову -фоб- и обозначающие не фобии в клиническом смысле, а скорее иррациональное негативное отношение к чему-либо, не имеющее патологического характера. Например, таково происхождение слов ксенофобия, русофобия, юдофобия, гомофобия.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%8F
Предательство в чём выражается?Вы же сами кокнули своего царя,поддержали большевиков,привели их к власти,отреклись от преемственности к Российской империи.Да,было сопротивление в виде белого движения,но оно проиграло.Состав РККА на 90-95 % комплектовался исключительно из великороссов.О каком предательстве украинцев может идти речь?УНР как и ЗУНР создавались тогда,когда империи(Австро-венгерская и Российская) уже были на последней стадии разложения,дышали на ладан-предавать фактически уже было некого.По поводу экономик-кто мешает нормальному сотрудничеству между странами без объединения ? Вас коробит наш вектор ориентированный на торговлю с Европой ?Так у вас он такой же.
no subject
Date: 2012-11-03 11:17 am (UTC)Однокашник достаточно имеет опыта жизни на Украине и пользования мовой.
Не писал Долгорукий, но это ничего не значит. Лингвисты говорят о плавном переходе южновеликорусских в малорусские говоры.
Я знаю, что человек, обнародовавший цитату от Калинки (Шульгин.В.В.), жил в Киеве, имел поместья на Волыне и вполне разбирался что к чему.
«Российский» Калинка употребляет в смысле «великорусский». «Рос» — греческий корень, который стали применять к русинам, когда Суздальская земля ещё толком не заявила о себе. Так что «Росия» больше относится к Юго-Западу, чем к Северо-Востоку.
Причастность как раз Калинку и заботит. Но у причастности есть степень. («Но между душою Руссина и Москаля такой основной разницы, такой непроходимой границы нет»). Разумеется, малорусы не копия великорусов. Тут, по-моему, никто и не спорит. Ассимиляция — уподобление. Её Калинка не наблюдает. Есть степень сходства и степень различия, но в целом малорусы ближе к великорусам.
У Калинки нет отсутствия внешних сил в деле украинского сепаратизма. Это Вы додумали. Он различает не украинцев, а малорусов (русских), но, повторяю, за степенью отличия Калинка видит степень сходства с великорусами. О чём он и переживает. А если верить Вам, то и беспокоится Калинке не о чем.
Частично цель привлечения к католицизму достигнута. Греко-католические церкви восстановлены, часть церквей оторвана от Московского Патриархата, появилась какая-то Украинская церковь. Задача стояла не создать, а разрушить связь с Москвой и Московским Патриархатом. И надо смотреть на уровень разрушения. Она высокая. Так-то.
Они её поддержали несколько иной форме. Не стали печатать. Назвали украинский язык малорусским печатным словом. А что означает малорусский? Это означает, что это часть русского, общерусского языка.
Конкретика в цитате о О.Пчилке.
Мне эту картинку присылали раза три, но ни разу не называли авторов москвичами.
Различие в лексике не определяет перед нами отдельный язык или наречие какого-то языка. О природности в картинке ни слова. Ваш вывод об отсутствии работы украинофилов не обоснован.
Матчасть как раз заключается в знании как лингвисты определяют где язык, а где наречие.
Я не знал как Вы употребляете слово «фобия». Я его понимаю как объяснил. Иррационального негативного отношения к украинцам у меня нет. Во-первых, я рационально обосновываю свои доводы. Во-вторых, различаю украинцев и украинствующих. К первым у меня отношение как к родне. Вторые — враги.
Украинофилы — революционеры в той или иной степени. Поэтому выражение «вы сами кокнули» относится к украинствующим. Я сторонник конституционной монархии. Предательство заключается в том, что за единое русское государство положено много сил и жизней. Потомки людей, жертвовавших собой за Россию, изменили делу предков и разрушили государство под названием СССР. В первую очередь это касается руководителей союзных республик.
Исключительно на 90% не бывает.
УНР — дутый самозванцами пузырь. Даже глагол «создали» к ней не подходит. Скорее, сварганили. И лопнул, кстати, без особых усилий.
Без объединения маленькие экономики больше зависят от внешней торговли, чем они могли бы зависеть, будучи единой экономикой. А чтобы торговать на внешних рынках надо иметь конкурентные преимущества в ДОСТАТОЧНОЙ СТЕПЕНИ. Что не наблюдается. Поэтому поодиночке мы обречены на уничтожение. Что и происходит под барабанный бой и факельные шествия бандеровцев и скрип иномарок нуворишей, выводящих капитал за бугор.
Меня не коробит от любого направления торговли. Важно не направление, а СТЕПЕНЬ ДОБАВЛЕННОЙ СТОИМОСТИ в товаре. Мы торгуем либо сырьём, либо товаром низкой степенью обработки
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-10-30 09:23 pm (UTC)На долю 27 стран Евросоюза в 2011 году приходилось 48% российского товарооборота, на страны СНГ - 14,9%,
на страны ЕврАзЭС - 7,9%, а на страны Азиатско – Тихоокеанского экономического сообщества (АТЭС) - 23,9%.
http://www.rb.ru/blog/9504/showentry=1799384
Сами на полную катушку торгуете с Европой,строите вместе с немцами обходные газопроводы,создаете замкнутые циклы производства,перекрываете сугубо по политическим мотивам доступ на российские рынки украинской продукции и ещё хватает наглости кидать предъявы в сторону Украины и журить нас за наш сознательный проевропейский выбор.
Ещё один нюанс.
Российские экономисты по заказу Минэкономразвития проанализировали показатели внутреннего товарооборота в ТС
За два года, прошедших с момента создания Таможенного союза, доли взаимного товарооборота всех стран-участниц не изменились. Более того, цифры сохраняются на прежнем уровне с 2005 года. К таким выводам пришел институт «Центр развития» Высшей школы экономики в исследовании, проведенном за 3,2 млн рублей по заказу Минэкономразвития РФ.
Таможенный союз России, Казахстана и Белоруссии заработал два года назад. Однако в июльском исследовании «Разработка модели долгосрочного прогнозирования основных макроэкономических показателей стран Единого экономического пространства» (презентация исследования есть в распоряжении «Известий») говорится, что «влияние создания Таможенного союза на развитие регионального товарооборота пока не проявилось в полной мере».
В 2011 году доля регионального товарооборота в совокупном объеме внешней торговли стран-участниц не превышает средние значения за пять лет до вступления соглашения в силу (2005–2009 годы), отмечают авторы. Показатель давно находится в пределах 10–12%. При этом товарооборот без учета топлива имеет более ярко выраженную тенденцию к снижению.
Читайте далее: http://izvestia.ru/news/531306#ixzz2Ao0iaoNs
И на хиба нам нужен ваш Таможенный союз если толку с него как с козла молока?
no subject
Date: 2012-11-03 07:30 am (UTC)В приведённом Вами тексте речь о долях оборота, что не говорит об абсолютных величинах. Во-вторых, я считаю, что ТС в условиях вступления в ВТО и вообще при политике свободной торговле — малозначимый шаг. Другое дело, создание самой организации, налаживания и отработка действий, навыков ведения переговоров в ТС. ТС — как бы дверь на проёме, через который ввозят импорт. Пока дверь нараспашку. Но её можно будет закрыть. А вот если двери нет, то в нужный момент проём и закрыть будет нечем. В третьих, Беларусь больше выиграла, чем остальные. А Украина могла бы выиграть то же.
«За эти три года Беларусь увеличила свое присутствие на казахстанском рынке на 15%, на российском рынке — на 20%. Эффект от Таможенного союза очевидно сказывается на белорусском экспорте».
http://select.by/content/view/3509/803/
В целом, Вы напрасно видите во мне сторонника Путина, и что я буду защищать его политику или политику РФ во всём.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-10-30 09:29 pm (UTC)Цитата.
Спершу, як уже було згадано, Петро хотів було звернути українську торговлю в бік Азова. Але це не вдалося, насамперед тому, що Азов не давав жадного виходу до європейських країв, з якими Україна могла б торгувати. Та й зрештою Азов було втрачено після неудачної війни з турками над Прутом. Тоді починаються заборони вивозити продукти українського господарства до надбалтійських портів Риги, Данціґа й Кеніґсберга, а наказується везти їх до Архангельська. Так у 1701 р. було наказано вивозити прядило, поташ, юхту, сало, віск, та інші продукти тільки до Архангельська на Білому морі. Коли зважити, який далекий був Архангельськ до України, як довго треба було їхати до нього, та ще коли взяти на увагу, що від Москви до Архангельська транспорт ішов тільки зимою по санній дорозі, бо в інші місяці року через непрохідні болота майже не було проїзду; коли пригадати нарешті, що Північне море замерзало на більшу частину року, та й самий шлях кругом Скандинавії до Европи був страшенно довгий, то ми зрозуміємо, що такий наказ просто вбивав експорт тих таких важних в українській торговлі продуктів. Не помагало й те, що прядиво, яке вивозилося через Архангельськ, російський уряд увільняв від оплати мита. В 1711 році було знято заборону вивозу прядива через Ригу, яка тепер була вже в російських руках, але й до Риги було їхати дуже далеко й незручно. В 1714 р. вийшов наказ, що забороняв узагалі вивозити українські продукти: прядиво, шкіри, сало, віск, олію, щетину й цілу низку інших до чужоземних портів; їх можна було везти тільки до російських портів: Риги, Петербурґу й далекого Архангельська; це було новим тяжким ударом для української торговлі. В 1719 р. заборонено вивозити за кордон українське збіжжя. В наступні роки пішли нові обмеження, які врешті звели український експорт за кордон до мінімуму.
Таких самих заборон і обмежень уживав російський уряд і щодо імпорту чужоземних товарів на Україну. В 1714 р. заборонено ввозити такі вироби: панчохи, золоті й срібні нитки, дорогі матерії, шовкові ткані, цукор, фарби, полотно, столову білизну, тютюн, карти й сукно. Чому саме підпали забороні такі товари, як сукно, полотно, панчохи? Річ у тому, що цар Петро старався насадити штучно мануфактурну промисловість на Московщині. Він давав як найбільші пільги тим московським купцям, які засновували фабрики мануфактури; щоб чужоземні мануфактурні вироби не могли конкурувати з домашнім московським виробом, чужоземні товари обкладано дуже великим митом, а на Україну просто заборонено їх привозити, щоб примусити українців купувати замість чужоземних виробів вироби молодої московської мануфактури. Коли в Рязані була заснована фабрика голок, то на Україні було заборонено привозити голки з Австрії або Шлеську,щоб примусити купувати вироби Рязанської фабрики, далеко гірші й дорожчі.
Пересунення торговельних шляхів мало для української торговлі дуже некорисні наслідки. Крім того, що нові шляхи — до Риги, до Петербурґу, а особливо до Архангельська були значно дальші, повстали інші, дуже поважні невигоди: переривалися наладжені торговельні звязки, переривався кредит. Українське купецтво тратить помалу свій характер купців і сходить на ролю звичайних експортерів продуктів сільского господарства. Воно підпорядковується інтересам російського купецтва й перекуповує в нього заборонені для безпосереднього ввозу зза кордону на Україну товари, й таким робом український покупець купує тепер той самий закордонний крам уже з російських рук, і розуміється, платить за цей крам значно дорожче.
no subject
Date: 2012-11-03 07:05 am (UTC)На счёт цитаты. Пётр не является образцом проведения грамотной экономической политики. Но сама мысль ограничения импорта и защита внутреннего рынка верная. Всегда после введения пошлин на импорт росла наша промышленность. И всегда открытие внутреннего рынка приводило к разрушению уже созданного или созданию помех к созданию фабрик и заводов. Мы современники политики свободной торговли. Ни в РФ, ни в Украине, ни в Беларуси и в др. частях Россiи эта политика не привела к росту промышленности. И везде либо разрушила её или мешает развивать.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-10-30 09:31 pm (UTC)Забороняючи деякі категорії продуктів для вивозу за кордон, російський уряд дуже знижує ціни на ці продукти на українському ринку. Тоді він сам скуповує по дешевих цінах цей продукт і продає його за кордон. Так у 1712 р. уряд закупив на Україні на сто тисяч рублів прядива й продав усе через Архангельськ за кордон. Потім кілька разів поспіль він повторював цю операцію. Російський уряд дуже часто сповіщав офіціяльно про свої накази в торговельних справах уже після того, як фактично почав уводити ці накази в життя. Це руйнувало українських купців і відбивало охоту до нових операцій, бо ніхто не був певний, що якийсь закуп не підпаде під заборону, поки ще буде доведений до кінця.
…….
Ще в 1709 році на всіх погряничних українських пунктах поставлено російські військові застави. Це пояснювано воєнними подіями того часу. Але згодом цим заставам надано характер контролі над українським торговельним рухом. Ці військові застави дозволяли собі страшенні насильства й надужиття. Навіть вищі російські урядовці нарікали, що через ці надужиття на кордоні чужоземна торговля України зовсім занепадає, й російський скарб не дістає ніяких прибутків від митних зборів. Стараючися забезпечити російські провінції від конкуренції українського тютюну й горілки, російський уряд зовсім заборонив привозити їх до Московщини; деякий час пізніше знову було дозволено ввозити, але було обложено 30% митом, окрім гетьманської «евекти».
Всі ці розпорядки російського уряду гальмували й підкопували розвиток торговельного життя на Україні та шкідливо відбивалися на її економічному добробуті. Україна втрачала характер самостійного економічного орґанізму й оберталася в звичайну кольонію Москви: насильно відрізувалася від безпосередніх зносин із закордоном, ставала ринком для збуту московських виробів, а сама могла продавати свою сировину й продукти свого господарства тільки до Росії.
Дмитро Дорошенко
НАРИС ІСТОРІЇ УКРАЇНИ
Том 2, розділ 8
Скупали за бесценок украинские товары ,а потом барыжничали ими с европейцами фактически изымая у украинцев почти всю прибыль с результатов их трудовой деятельности.Таким же макаром Москва будет действовать в 1933 году-отбирать у полумёртвых крестьян зерно и заганять его миллионами тонн на экспорт в Европу.Паразиты.
А и про русское мировоззрение.Вот реальная поддержка украинцев вашего русскаго мировоззрения.
0,33%-с такой огромной и мощной поддержкой ваше мировоззрение обязательно победит.Главное надеяться и верить.
Малой Руси уже давно не существует.Вы застряли где-то в 19 веке.Вы,вообще, кто по национальности и гражданином чьей страны являетесь?
no subject
Date: 2012-11-02 04:32 pm (UTC)18 декабря 1753 года императрица Елизавета утвердила доклад графа Петра Ивановича Шувалова об отмене внутренних пошлин в империи. Поэтому соображения о неком особенном отношении к Украине в виде колонии не имеет причин. Везде было то же самое. В 1933 году был единый бюджет Союза. Паразитизма не было, т.к. УССР получала после трагедии семенное зерно, трактора, строились заводы, ДнепроГЭС и т.д.. Зерно забиралось ни только с УССР.
Партия имеет в названии слово с корнем «рус» и ничего о русском мировоззрении ни этой партии, ни остальных партий в этом списке не видно. Вы с таким же успехом можете сделать вывод, что желание развивать Украину поддержали 282695 человек. Остальные желают Украине сдохнуть или равнодушны к её развитию.
Малая Русь как и Украина — идеи. Идеи находятся в сознании людей. Я не могу сказать, что Украина является моей Родиной, т.к. украинство — антирусская идеология. Поэтому я использовал «Малая Русь». Если Вам не ясно, то могу предложить иное: Родина — культурно-историческое пространство. Часть моей Родины находится в границах нынешней Украины. Сам я русский, гражданин РФ. Видимо, Вы считаете, что где находится Родина указывают госслужащие. Если так, то после раздела Украины у Вас будет новая Родина. А когда и её разделят, то опять новая.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: